Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة |
:: Il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. | UN | :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
L'audit a permis de faire plusieurs constatations. Tout d'abord, il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. | UN | 35 - وذكرت أنه تبين من عملية المراجعة أنه لا يوجد أي نهج شامل لإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
Le Bureau des services de contrôle interne avait été notamment prié de procéder à un examen global des arrangements spéciaux en vigueur relatifs au recrutement de personnel temporaire pour les services linguistiques dans les quatre principaux lieux d'affectation. | UN | وقد طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، إجراء استعراض شامل للترتيبات الخاصة القائمة التي تحكم توظيف أفراد المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات بمراكز العمل الرئيسية الأربعة. |
Critères permettant de fixer les conditions d'emploi du personnel temporaire des services linguistiques | UN | ألف - الأساس الذي يستند إليه في تحديد شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات |
Tous les lieux d'affectation ont entrepris trois activités importantes touchant le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques, à savoir la planification des capacités, la tenue de fichiers de candidats et la sélection des candidats. | UN | 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين. |
Il n'existe aucun fichier centralisé de candidats aux postes de temporaire dans les services linguistiques, semblable à celui en cours de constitution pour les traducteurs contractuels, dont l'ensemble des lieux d'affectation feraient usage pour sélectionner des candidats. | UN | 12 - لم يكن هناك قائمة تدار مركزيا لمرشحي وظائف المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات تشبه القائمة التي يجري وضعها الآن من أجل المترجمين المتعاقدين كي تستعملها جميع مراكز العمل لانتقاء المشرحين. |
Faute de procédures appropriées en raison du manque de transparence et de cohérence qui en découle dans la constitution des fichiers et la sélection des candidats, le BSCI n'a pas été en mesure de déterminer si le recrutement du personnel temporaire dans les services linguistiques était juste et équitable. | UN | 20 - وبسبب عدم توفر الإجراءات الكافية وما ينجم عن ذلك من نقص في الشفافية والاتساق في وضع القوائم وانتقاء المرشحين، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من معرفة ما إذا كان تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات عادلا ومنصفا. |
a) Recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques | UN | (أ) تعيين موظفين لتقديم المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات |
a) Recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques | UN | (أ) تعيين موظفين لتقديم المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات |
d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (A/63/94); | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات (A/63/94)؛ |
Dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a fixé des limites spéciales pour les retraités recrutés à titre temporaire dans les services linguistiques afin d'augmenter leur disponibilité, compte tenu de la concurrence croissante sur le marché des temporaires. L'un des principaux facteurs concernant le recrutement des retraités est leur disponibilité. | UN | 16 - وقد وضعت الجمعية العامة بموجب قرارها 57/305 حدودا خاصة للمتقاعدين الذين يوظفون في إطار المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات لزيادة توفر المتقاعدين بقصد التعويض عن سوق العاملين لحسابهم الخاص التي تتصف بتنافس متزايد والعامل الرئيسي في توظيف المتقاعدين هو توفرهم. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (A/63/94) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (A/63/94) |
Audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (résolution 62/225, sect. V, par. 4), A/63/94; | UN | مراجعة الترتيبــات الخاصــة الحاليــة التي تنظــم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكــز العمل الرئيسيــة الأربعــة (القرار 62/225، الجزء خامساً، الفقرة 4)، A/63/94؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement du personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (voir aussi point 131 de l'ordre du jour) | UN | استعراض شامل لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة (أيضا في إطار البند 131) |
c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (résolution 62/225, sect. V, par. 4), A/63/94 (a également trait au point 131 de l'ordre du jour); | UN | (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (القرار 62/225، الجزء خامسا، الفقرة 4)، A/63/94 (يتصل أيضا بالبند 131)؛ |
Dans sa résolution 62/225, par laquelle elle demandait que le présent audit soit réalisé, l'Assemblée a insisté de nouveau sur l'importance de l'équité dans le recrutement de personnel temporaire pour les services linguistiques. | UN | وشددت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 62/225 الذي طلبت فيه هذه المراجعة، على الحاجة إلى توخي المساواة عند تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
Bien que le domicile professionnel soit censé déterminer les conditions d'emploi du personnel temporaire des services linguistiques, comme indiqué dans les accords passés avec l'AITC et l'AIIC, il n'existe actuellement aucune politique officielle de gestion des ressources humaines concernant la fixation des conditions d'emploi en fonction du domicile professionnel des personnes engagées. | UN | 7 - رغم أن من المفترض أن يحكم محل الإقامة المهني شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وفقا لما يشير إليه الاتفاقان مع الرابطتين الدوليتين المذكورتين، لا توجد حاليا سياسة رسمية للموارد البشرية تحدد شروط الخدمة على أساس محل الإقامة المهني للموظفين. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences devrait mettre en place des instructions permanentes appropriées dans tous les lieux d'affectation s'agissant de la définition du domicile professionnel et, partant, des conditions d'emploi du personnel temporaire des services linguistiques. | UN | 33 - ينبغي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تضع إجراءات تشغيل موحدة مناسبة يمكن أن تستخدمها جميع مراكز العمل في تحديد محل الإقامة المهني، ومنها شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |