"المساعدة على الاختيار" - Traduction Arabe en Français

    • d'aide à la sélection
        
    D'ordinaire, l'équipe d'aide à la sélection se compose de représentants de la mission et du Groupe de la police civile. UN وفي العادة يضم فريق المساعدة على الاختيار ممثلين عن البعثة ووحدة الشرطة المدنية.
    Révision des directives destinés aux équipes d'aide à la sélection UN تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بفريق المساعدة على الاختيار
    Les équipes d'aide à la sélection invitées à examiner les candidats dans le pays et les épreuves préliminaires dans le cadre de la mission étaient axées exclusivement sur ces critères. UN وقد ركز حصرا كل من فريقي المساعدة على الاختيار اللذين دُعيا إلى اختبار المرشحين في كل من البلدين واختبار التدريب التعريفي في البعثة، على المعايير المذكورة أعلاه.
    Le module de formation générique de niveau I a été mis à jour Le module de formation générique de niveau II et un programme de formation des équipes d'aide à la sélection ont été achevés UN تحديث النموذج التدريبي العام الموحد الأول، وإنجاز النموذج التدريبي العام الموحد الثاني ومجموعة برامج تدريب فريق المساعدة على الاختيار
    La variation de 30 700 dollars est liée aux voyages des membres de la police des Nations Unies aux fins de la formation de l'équipe d'aide à la sélection du personnel. UN 37 - يتصل الفرق البالغ 700 30 دولار تحت هذا البند بسفر شرطة الأمم المتحدة لتدريب فريق المساعدة على الاختيار.
    Des visites ont été effectuées dans les pays fournissant des effectifs de police par l'équipe d'aide à la sélection du personnel de police civile et l'équipe de sélection des unités de police constituées, ce qui a permis l'évaluation de 5 054 membres de la police. UN وقام فريق المساعدة على الاختيار ووحدات اختيار الشرطة المشكلة بزيارات إلى البلدان المساهمة بقوات لتقييم 054 5 من ضباط الشرطة.
    La Division de la police révise actuellement les consignes relatives aux équipes d'aide à la sélection du personnel de police civile et aux équipes d'aide aux unités de police spécialisées afin de garantir que les visites d'évaluation dans les pays fournisseurs d'effectifs de police se déroulent dans les conditions requises. UN تنقح شعبة الشرطة المبادئ التوجيهية المتعلقة بفريق المساعدة على الاختيار وفريق مساعدة وحدات الشرطة المتخصصة لضمان القيام بزيارات التقييم إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة على النحو المطلوب.
    a) Utilisation d'équipes d'aide à la sélection pour tester et sélectionner les membres de la police civile dans leur pays d'origine; UN (أ) الاستعانة بأفرقة المساعدة على الاختيار لاختبار واختيار أفراد الشرطة المدنية في بلدانهم؛
    Équipes d'aide à la sélection UN دال - أفرقة المساعدة على الاختيار
    Il convient de noter également que dans certains cas, les équipes d'aide à la sélection ont dû se rendre à plusieurs reprises dans le même pays, du fait que les candidats n'étaient pas prêts ou à cause du manque de coordination avec les États Membres. UN وينبغي كذلك ملاحظة أن أفرقة المساعدة على الاختيار تعين عليها، في بعض الحالات زيارة نفس البلد عدة مرات، وذلك بسبب نقص استعداد المرشحين و/أو انعدام التنسيق مع الدول الأعضاء.
    La mise en place d'un cadre d'instructions stratégiques à l'usage de la Police des Nations Unies a également joué un rôle essentiel, de même que l'examen des instructions à l'usage des équipes d'aide à la sélection du personnel et des équipes spéciales d'évaluation de la police. UN واشتملت المساهمات الهامة الأخرى في تطوير التوجيهات على العمل الذي بدأ لإنشاء إطار للتوجيه الاستراتيجي لشرطة الأمم المتحدة وإعادة النظر في المبادئ التوجيهية لأفرقة المساعدة على الاختيار وأفرقة تقييم الشرطة الخاصة.
    La réduction de ressources nécessaires résulte essentiellement du nombre réduit de voyages que doit effectuer le personnel du Siège à la Mission pour fournir un appui technique et administratif et de ceux de l'équipe d'aide à la sélection dans les pays fournissant des contingents et du personnel de police civile, d'autant que la Mission entre dans sa phase de stabilisation. UN 26 - يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض في سفر الموظفين من المقر إلى مكان البعثة من أجل توفير الدعم الفني والإداري، وسفر فريق المساعدة على الاختيار إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، نظرا لكون البعثة تدخل مرحلة الانتظام في أعمالها.
    b) Améliore l'efficacité des équipes d'aide à la sélection en i) élargissant l'utilisation de ces équipes à d'autres pays fournissant des contingents; et ii) en incorporant la formation initiale aux visites des équipes; UN (ب) تحسين فعالية أفرقة المساعدة على الاختيار عن طريق: `1 ' توسيع نطاق الاستعانة بهذه الأفرقة ليشمل بلدانا مساهمة إضافية؛ و `2 ' إدراج أنشطة التدريب الأولي في برامج زيارات الأفرقة؛
    D. Équipes d'aide à la sélection La formule des équipes d'aide à la sélection, mise au point à la fin de 1996 afin d'aider et d'orienter les États Membres fournissant des éléments de police dans le choix des candidats, a permis à l'ONU et aux États Membres de réduire les dépenses. UN 42 - كان من شأن فريق المساعدة على الاختيار الذي وُضع في أواخر عام 1996 لتقديم المساعدة والتوجيه إلى الدول الأعضاء المساهمة في الشرطة في اختيار المتقدمين لعمل الشرطة المدنية، أن ساعد الأمم المتحدة والدول الأعضاء في خفض التكاليف.
    Dans un autre cas, les autorités d'un État Membre ont été informées de l'arrivée de l'équipe d'aide à la sélection moins de 24 heures à l'avance; l'équipe est arrivée un week-end, alors que la plupart des candidats n'étaient pas de service et étaient éparpillés dans l'ensemble du pays. UN 44 - وفي حالة أخرى، تلقت سلطات البلد العضو إشعارا بالوصول الوشيك لفريق المساعدة على الاختيار قبل أقل من 24 ساعة لوصوله، وكان ذلك خلال عطلة نهاية الأسبوع عندما كان معظم مرشحي الشرطة المدنية في عطلة ومتفرقين في جميع أنحاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus