"المساعدة وإسداء المشورة" - Traduction Arabe en Français

    • aide et conseils
        
    • assistance et conseils
        
    • une aide et des conseils
        
    • une assistance et des conseils
        
    • aider et de les conseiller
        
    • d'une assistance et de conseils
        
    Elle a également prié le Haut Commissaire d'apporter aux États qui en font la demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme. UN وطلبت إلى المفوضة أيضا تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى الدول، بناء على طلبها، والى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    Il ressort également du rapport du Secrétaire général que les principales responsabilités du directeur de projet seront les suivantes : apporter aide et conseils pour la conduite d'ensemble du projet; superviser les consultants et les entrepreneurs extérieurs; analyser les stratégies de planification, de conception et de construction; établir le cahier des charges; et élaborer un plan de gestion des risques. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن المسؤوليات الرئيسية لمدير المشروع هي تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن الإدارة العامة للمشروع؛ وإدارة شؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وتحليل استراتيجيات التخطيط والتصميم والتشييد؛ وصياغة المرجعيات؛ ووضع خطة لإدارة المخاطر.
    c) À apporter aux États qui en font la demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte qu'ils mènent contre le terrorisme. UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    2. assistance et conseils UN 2 - تقديم المساعدة وإسداء المشورة
    Le personnel de la MINUSTAH en poste dans les régions a effectué des visites hebdomadaires dans les prisons locales pour apporter une aide et des conseils. UN وقام موظفو البعثة الذين نشروا في المناطق بزيارات أسبوعية إلى السجون المحلية لتقديم المساعدة وإسداء المشورة
    Le programme consiste à assurer une formation au personnel de santé afin qu'il soit en mesure d'apporter une assistance et des conseils intégrés, dans le but de briser le cycle de la violence. UN ويتمثل البرنامج في تدريب مقدمي الرعاية الصحية والجمع بين تقديم المساعدة وإسداء المشورة في سعي إلى كسر حلقة العنف.
    L'Unité d'appui à l'application s'est réunie à de nombreuses reprises avec des groupes de Coprésidents afin de les aider et de les conseiller dans le cadre des travaux préparatoires des réunions de mai des Comités permanents et sur les activités pouvant être entreprises tout au long de l'année. UN 4- واجتمعت وحدة دعم التنفيذ في مناسبات عديدة مع كل واحدة من مجموعات الرؤساء المشاركين بغية تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن التجهيز لاجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو، وبشأن الأنشطة التي قد تُنفّذ خلال العام.
    2.1 Le Comité souhaite rappeler une fois encore l'importance qu'il attache à la fourniture d'une assistance et de conseils pour la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001). UN 2-1 تود لجنة مكافحة الإرهاب التشديد مرة أخرى على اهتمامها بتوفير المساعدة وإسداء المشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    c) D'apporter aux États, sur leur demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    c) À apporter aux États qui en font la demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte qu'ils mènent contre le terrorisme; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    c) D'apporter aux États, sur leur demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste ; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    c) À apporter aux États qui en font la demande, ainsi qu'aux organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte qu'ils mènent contre le terrorisme ; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    c) De continuer d'apporter aux États, sur leur demande, ainsi qu'aux organismes compétents de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; UN (ج) مواصلة تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن تعزيز حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في أثناء مكافحتها للإرهاب وكذلك لهيئات الأمم المتحدة؛
    c) D'apporter aux États, sur leur demande, ainsi qu'aux organes de l'Organisation des Nations Unies, aide et conseils pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في حين تكافح الإرهاب وكذلك لهيئات الأمم المتحدة.
    3. assistance et conseils UN 3 - المساعدة وإسداء المشورة
    2. assistance et conseils UN 2 - المساعدة وإسداء المشورة
    Considérant que les procédures et mécanismes visés à l’article 17 précité permettront de traiter les cas de non-respect, y compris en fournissant une aide et des conseils aux Parties concernées, UN وإذ يدرك أن الإجراءات والآليات المطلوبة بموجب المادة 17 ستساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال بسبل عدة، منها تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Considérant que les procédures et mécanismes visés à l'article 17 permettront d'aborder les cas de non-respect, y compris en fournissant une aide et des conseils aux Parties concernées, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Quatre réunions ont été tenues afin de fournir une assistance et des conseils en vue de la réalisation des projets visés. UN وعُقدت أربعة اجتماعات لتقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن تنفيذ المشاريع المحددة
    Dans le cadre de ses fonctions officielles, il a été chargé de fournir une assistance et des conseils pour la tenue d'une manifestation officielle et a pris des dispositions pour que la société privée en question se voie attribuer un contrat rémunéré dans le cadre de la manifestation. UN وكان الموظف، في سياق وظائفه الرسمية، مكلفا بتقديم المساعدة وإسداء المشورة لتنظيم حدث رسمي، ورتب الأمور بحيث وفّر للشركة الخاصة عقدا بأجر يتعلق بذلك الحدث.
    2. L'Unité d'appui à l'application s'est réunie à de nombreuses reprises avec des groupes de coprésidents afin de les aider et de les conseiller dans le cadre des travaux préparatoires des réunions de mai des comités permanents et au sujet des activités pouvant être entreprises tout au long de l'année. UN 2- واجتمعت وحدة دعم التنفيذ في مناسبات عديدة مع كل واحدة من مجموعات الرؤساء المشاركين بغية تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن التجهيز لاجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو، وبشأن الأنشطة التي قد تُنفّذ خلال العام.
    80. Entre autres observations, on a fait ressortir que les consultations devaient permettre au Conseil de sécurité non seulement de prendre en compte les conséquences négatives des sanctions sur des États, mais aussi d'envisager les moyens de faire bénéficier ces derniers d'une assistance et de conseils. UN ٨٠ - ومن التعليقات اﻷخرى التي أبديت ملاحظة مؤداها أنه ينبغي أن يكون بمقدور مجلس اﻷمن، من خلال المشاورات، ليس فقط مراعاة العواقب السلبية التي تخلفها الجزاءات على الدول الثالثة بل وأيضا توخي وسائل تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى تلك الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus