"المسافة بين" - Traduction Arabe en Français

    • la distance entre
        
    • distance entre les
        
    • écart entre
        
    • distances entre
        
    • éloignement
        
    • la distance qui sépare
        
    • l'espace entre
        
    • distance entre la
        
    • tirés des éléments
        
    • la distance de
        
    la distance entre le bord supérieur de l'éprouvette immergée et la surface du liquide doit être de 10 mm. UN ويجب أن تكون المسافة بين الحافة العلوية للعيِّنة التي غطست بكاملها في المحلول وسطح السائل 10 مم.
    Dans d'autres cas, c'est la distance entre le lieu de résidence initial et le site de réinstallation qui pose problème. UN وفي حالات أخرى، تكمن المشكلة في المسافة بين الموقعين الأصلي والجديد.
    C'est la distance entre Battery Park et l'Université de Columbia. UN إنها تساوي المسافة بين منتزه باتري بارك وجامعة كولومبيا.
    la distance entre les émetteurs est déterminée par la nécessité d'avoir une liaison en visibilité directe. UN وتتوقف المسافة بين كل جهاز إرسال وآخر على البث على أساس خط النظر.
    Certains ont par conséquent avancé que l'écart entre ceux dont l'alphabétisation est fonctionnelle et ceux dont l'alphabétisation est complète se creuse. UN ومن ثم يؤكد البعض أن المسافة بين الشخص المتعلم المنعدم الأمية الوظيفية والشخص الفائق التعلُّم آخذة في الازدياد.
    Des erreurs se glissent dans le calcul de la distance entre le satellite et le récepteur GPS lorsque le signal traverse l'ionosphère et la troposphère. UN وقد حدثت أخطاء مختلفة في تحديد المسافة بين الساتل وجهاز الاستقبال عند اجتياز الإشارة للغلاف الجوي المتأيّن والطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    La construction de la voie ferrée Bulawayo—Beit Bridge a commencé en 1998; une fois terminé, ce projet raccourcira la distance entre Bulawayo et Beit Bridge de 225 km. UN وفي عام 1998، بدأت أعمال بناء السكة الحديدية بين بولاوايو وبيت بردج؛ وعند انتهائها، ستقصر المسافة بين بولاوايو وبيت بردج ب225 كيلومتراً.
    la distance entre le pays d'origine et le pays de destination, les motifs de la migration et les particularités des pays d'origine et de destination sont autant d'élément qui entrent en ligne de compte. UN ومن بين أسباب ذلك، المسافة بين البلد الأصلي وبلد الهجرة، وأسباب الهجرة، وخصائص بلدان الهجرة أو البلدان الأصلية.
    la distance entre le pays d'origine et le pays de destination, les motifs de la migration et les particularités des pays d'origine et de destination sont autant d'élément qui entrent en ligne de compte. UN ومن بين أسباب ذلك، المسافة بين البلد الأصلي وبلد الهجرة، وأسباب الهجرة، وخصائص بلدان الهجرة أو البلدان الأصلية.
    Les participants ont aussi mentionné la possibilité d'accroître la distance entre le démineur et la mine afin de réduire les risques de blessures. UN ومن الخطوات الممكنة التي ورد ذكرها أيضا كوسيلة لتقليل اﻹصابة مسألة زيادة المسافة بين فرد إزالة اﻷلغام واللغم نفسه.
    Internet a changé radicalement l'industrie internationale du tourisme en réduisant la distance entre les fournisseurs de services touristiques et leurs clients. UN وأحدثت الإنترنت تغييراً جذرياً في قطاع السياحة الدولية إذ قلّصت المسافة بين مقدمي الخدمات السياحية وزبائنهم.
    Lorsque le siège de la commission régionale sera éloigné du lieu où se tiendra le cours, des vidéoconférences seront organisées pour réduire la distance entre les parties prenantes. UN وفي حالات أخرى، ستلجأ إلى عقد مؤتمرات بالفيديو لتقريب المسافة بين اللجان الإقليمية ومكان انعقاد الدورة.
    L'essai nous a permis de comprendre une fois encore que la distance entre l'espace et l'humanité décroît. UN وجعلنا الاختبار ندرك مرة أخرى أن المسافة بين الفضاء والجنس البشري آخذة في التناقص.
    Mais si tu mesures la distance entre les caméras de surveillance pendant que la voiture s'approchait du tunnel, c'était plus dans les 190/h. Open Subtitles في المقعد الخلفي لايمكنه النجاة منه ولكن إذا قمتِ بقياس المسافة بين كاميرات المراقبة عندما اقتربت السيارة من النفق
    J'ai mesuré la distance entre chaque marque. Open Subtitles الآن، لقد قمت بقياس المسافة بين كل الانطباعات
    Le Gouvernement brésilien s'emploie énergiquement à combler dans notre pays l'écart entre normes et réalités. UN وتكافح الحكومة البرازيلية لتقريب المسافة بين الأعراف والحقائق في بلدنا.
    Compte tenu des distances entre le point de départ des voyageurs et la zone de la mission, il a fallu débourser 4 500 dollars en moyenne par voyage, au lieu des 1 200 dollars prévus. UN وكان متوسط اﻷجر الفعلي للسفر جوا وأجر اﻷمتعة هو ٥٠٠ ٤ دولار للرحلــة الواحـــدة نظــرا لبعد المسافة بين البلدان اﻷصلية ومنطقة البعثة. وكانت التكاليف المقدرة تبلغ ٢٠٠ ١ دولار للرحلة الواحدة.
    Alors que l'expédition d'un conteneur de taille standard des États-Unis d'Amérique vers Sri Lanka revient à environ 600 dollars, les coûts du fret entre Singapour et les Maldives, dont l'éloignement ne représente qu'une fraction de la distance entre les deux pays précédents, sont près du triple. UN وتكلفة شحن حاوية قياسية من الولايات المتحدة الأمريكية إلى سري لانكا تناهز 600 من دولارات الولايات المتحدة، ومع هذا، فإن تكلفة شحنها من سنغافورة إلى ملديف، حيث لا تبلغ المسافة إلا جزءا من المسافة بين الولايات المتحدة وسري لانكا، تزيد عن ذلك ثلاث مرات.
    la distance qui sépare New York des pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix posera toujours un problème et constituera toujours un obstacle. UN إن المسافة بين نيويورك والبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام سوف تمثل على الدوام مشكلة وتحديا.
    l'espace entre le double-vitrage des vitres est rempli de gaz, non ? Open Subtitles المسافة بين تزجيج النوافذ المُزدوج مُمتلئ بالغاز، صحيح؟
    Quelle distance entre la porte et l'escalier ? 3 mètres ? Open Subtitles كم المسافة بين الباب و السلالم ,مترين او ثلاثة؟
    Et quelle est la distance de votre salle de bains à la chambre ? Open Subtitles أنا متأكد من ذلك. ما المسافة بين غرفة نومك وبين حماماك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus