"المساهمات الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres contributions
        
    • communications additionnelles
        
    • contributions aux ressources autres
        
    • des autres ressources
        
    • des contributions aux autres ressources
        
    VI. autres contributions du Royaume-Uni à la non-prolifération des armes nucléaires UN ' 6` المساهمات الأخرى إزاء عدم انتشار الأسلحة النووية
    Les prévisions concernant les autres contributions pour 2005 sont prudentes. UN وتتسم تقديرات عام 2005 من المساهمات الأخرى بالتحفظ.
    Ce don vient s'ajouter aux autres contributions directes faites par les Émirats arabes unis depuis 2007 à l'appui de l'aide internationale à la reconstruction et au développement du peuple afghan. UN هذا بالإضافة إلى المساهمات الأخرى التي قدمتها الإمارات منذ
    V. autres contributions présentées comme actions à entreprendre dont il n'est pas traité aux chapitres II à IV ci-dessus 44−72 13 UN خامساً- المساهمات الأخرى التي قدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه 44-46 14
    c) De demander également au HCDH de publier sur son site Web en vue de la session suivante du Groupe de travail, sous la forme de deux documents de séance, toutes les communications additionnelles reçues des gouvernements, des groupes de gouvernements et des groupes régionaux, ainsi que les contributions d'autres parties prenantes; UN (ج) التوجه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً بطلب أن تضع على موقعها الشبكي وعلى ذمة الفريق العامل في دورته المقبلة، في شكل ورقتي غرفة اجتماع، جميع المساهمات الأخرى المقدمة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية وكذلك مدخلات الجهات المعنية الأخرى؛
    Les contributions aux ressources autres que les ressources de base se chiffraient à 3,93 milliards de dollars en 2013, soit une hausse de 30 % de la part des pays de programme. UN وبلغت المساهمات الأخرى (غير الأساسية) 3.93 بليون دولار في عام 2013، بزيادة تبلغ 30 في المائة من البلدان المستفيدة من البرامج.
    V. autres contributions présentées comme actions à entreprendre dont il n'est pas traité aux chapitres II à IV cidessus UN خامساً - المساهمات الأخرى التي قُدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه
    Toutefois, le rapport ressources ordinaires aux autres contributions est demeuré à environ 1:4 en 2008. UN غير أن نسبة المساهمات العادية إلى المساهمات الأخرى قد بقيت عند 4:1 في عام 2008.
    Il a également été dit qu'il fallait insister, lors de la réalisation d'études ou d'autres contributions, sur le caractère volontariste et prospectif de la Conférence mondiale. UN وقيل أيضاً إنه لا بد من التشديد على الطابع الطوعي والتطلعي للمؤتمر العالمي، عند إجراء الدراسات أو تقديم المساهمات الأخرى. رفق الأول
    F. autres contributions à la non-prolifération des armes nucléaires UN واو- المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    F. autres contributions à la non-prolifération UN واو - المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    F. autres contributions à la non-prolifération des armes nucléaires UN واو - المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    Les autres contributions de la CIJ aux organes conventionnels durant la période 2005-2008 concernaient les réformes des institutions. UN ومن المساهمات الأخرى التي ساهمت اللجنة بها في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2008 ما يتعلق بإصلاحاتها المؤسسية.
    autres contributions à recevoir UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    autres contributions de sources publiques et privées UN ثالثا - المساهمات الأخرى من المصادر العامة والخاصة
    autres contributions à recevoir UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    autres contributions non acquittées UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    Les autres contributions qu'il est proposé d'affecter à des fins spécifiques sont régies par les dispositions de l'article IV concernant la participation aux coûts ou les fonds d'affectation spéciale visés à l'article V. UN وتعامل المساهمات الأخرى المقترحة لأغراض محددة بمقتضى أحكام اقتسام التكاليف في المادة الرابعة أو أحكام الصناديق الاستئمانية في المادة الخامسة.
    autres contributions à recevoir tableau 2 UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    c) De demander en outre au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de publier sur son site Web et de mettre à la disposition du Groupe de travail, à sa prochaine session, sous la forme de deux documents de séance, toutes les communications additionnelles reçues des gouvernements, groupes de gouvernements et groupes régionaux, ainsi que les contributions d'autres parties prenantes; UN (ج) التوجه كذلك إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بطلب يتمثل في أن تتيح على موقعها الشبكي وللفريق العامل في دورته المقبلة، جميع المساهمات الأخرى المقدمة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية وكذلك مدخلات الجهات المعنية الأخرى وذلك في شكل ورقتي غرفة اجتماع؛
    Les contributions aux ressources autres que les ressources de base se chiffraient à 3,93 milliards de dollars en 2013, soit une hausse de 30 % de la part des pays de programme. UN وبلغت المساهمات الأخرى (غير الأساسية) 3.93 بليون دولار في عام 2013، بزيادة تبلغ 30 في المائة من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Les ressources ordinaires équivalent désormais à 22 % des autres ressources, contre 25 % en 2009. UN وانخفضت المساهمات في الموارد العادية إلى مستوى يعادل 22 في المائة من المساهمات الأخرى في الموارد، بالمقارنة مع 25 في المائة في عام 2009.
    Le montant global des contributions versées au PNUD s'élevait à 5,02 milliards de dollars en 2010, et celui des contributions aux autres ressources a atteint un total de 4,05 milliards de dollars. UN 4 - وبلغت المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي 5.02 بليون دولار في عام 2010، بينما بلغ مجموع المساهمات الأخرى ( " غير الأساسية " ) 4.05 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus