contributions effectives touchant au développement | UN | المساهمات الفعلية المتصلة بالتنمية |
contributions effectives touchant au développement | UN | المساهمات الفعلية المتعلقة بالتنمية |
La figure 5 ci-dessous indique les contributions effectives fournies chaque année depuis 2008. | UN | ويبين الشكل 5 أدناه المساهمات الفعلية في سنوات معينة منذ عام 2008. |
2. Obstacles à la hausse des contributions réelles | UN | 2 - العقبات التي تقف أمام تعزيز الاتجاه التصاعدي في المساهمات الفعلية |
Il y a lieu d'améliorer sans tarder les mécanismes et les modalités de financement de l'Organisation des Nations Unies afin de promouvoir une augmentation des contributions réelles. | UN | 29 - وأضافت أنه، ينبغي أيضا، على سبيل الاستعجال، تحسين آليات الأمم المتحدة وطرائق التمويل التي تتبعها حتى يتسنى تحقيق زيادة تصاعدية في المساهمات الفعلية. |
Les estimations figurant dans le tableau doivent tenir compte, le cas échéant, des ajustements apportés aux affectations globales de MCARB de manière à refléter le montant effectif des contributions annoncées. | UN | ويجب أن تأخذ التقديرات المدرجة في هدف تعبئة الموارد في الاعتبار أية تعديلات تدخل على المخصصات العالمية من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، حتى تعكس المساهمات الفعلية المتعهد بها. |
Les contributions effectivement perçues en 19981999 se chiffraient à 119 637 200 dollars. | UN | وبلغت المساهمات الفعلية للفترة 1998-1999 ما مقداره 200 637 119 دولار. |
Les données relatives aux contributions représentent les contributions effectivement versées par le contributeur. | UN | وتشير البيانات الخاصة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية التي قدمها الطرف المساهم. |
contributions effectives touchant au développement | UN | المساهمات الفعلية المتعلقة بالتنمية |
Cette progression est modeste compte tenu de la tendance observée ces dernières années, marquée par un écart constamment positif entre les contributions effectives et les contributions prévues. | UN | والزيادة المتوقعة متواضعة مقارنة بالاتجاهات الأخيرة، حيث فاقت المساهمات الفعلية توقعات الصندوق بصورة متسقة. |
Toutefois, compte tenu des contributions effectives des États membres au Fonds durant la même période, cet écart est passé à 30 %. | UN | بيد أن هذه الثغرة في تلبية احتياجات المشاريع زادت بنسبة 30 في المائة بفضل المساهمات الفعلية المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق. |
La Figure 1 fournit une vue d'ensemble des contributions effectives et projetées, par catégorie de financement. | UN | 7 - ويقدم الشكل 1 لمحة عامة عن المساهمات الفعلية والمقدرة حسب فئة التمويل. |
Je considérerai que cette condition sera remplie lorsque l'Organisation des Nations Unies aura reçu des promesses de contributions pour le fonctionnement des chambres pendant trois ans, ainsi que des contributions effectives pour la première année. | UN | وسوف أعتبر أن هذا الشرط قد استوفي عندما ترد التبرعات المعلنة للسنوات الثلاث الكاملة لعمل الدوائر الاستثنائية، وكذلك عندما ترد المساهمات الفعلية للسنة الأولى من عملها. |
Je considérerai que cette condition sera remplie lorsque l'Organisation des Nations Unies aura reçu des promesses de contributions pour le fonctionnement des chambres pendant trois ans, ainsi que des contributions effectives pour la première année. | UN | وسوف أعتبر أن هذا الشرط قد استوفي عندما ترد التبرعات المعلنة للسنوات الثلاث الكاملة لعمل الدوائر، فضلا عن المساهمات الفعلية للسنة الأولى من عملها. |
J'ai ajouté que je considérerais que cette condition serait remplie lorsque l'Organisation des Nations Unies aurait reçu des promesses de contributions pour le fonctionnement des Chambres pendant trois ans, ainsi que des contributions effectives pour la première année. | UN | وذكرتُ أنني سأعتبـر أن هذا الشرط قد استوفـِـي عندما ترد التبرعات المعلنة لفترة السنوات الثلاث كاملة وهي فترة عمل الدوائر المذكورة، وكذلك عندما ترد المساهمات الفعلية للسنة الأولى من عمل تلك الدوائـر. |
Mesures ayant pour objet de promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies et de prolonger la tendance à la hausse des contributions réelles | UN | ثالثا - تدابير تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وتشجيع استمرار الاتجاه التصاعدي في المساهمات الفعلية |
La figure 1 du document du budget donne un aperçu des contributions réelles et estimées de 2008-2009 à 2016-2017 par catégorie de financement. | UN | 10 - يقدم الشكل 1 من وثيقة الميزانية لمحة عامة عن المساهمات الفعلية والتقديرية من الفترة 2008-2009 إلى الفترة 2016-2017 حسب فئة التمويل. |
L'augmentation projetée de 16,7 % est prudente, car les contributions réelles aux autres ressources ont presque doublé entre les exercices 2000-2001 et 2002-2003. | UN | غير أن الزيادة المتوقعة البالغة 16.7 في المائة تمثل زيادة متحفظة بالنظر إلى ما سجلته المساهمات الفعلية للجهات المانحة لصالح الموارد الأخرى من نمو يناهز 100 في المائة بين فترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003. |
19. Le montant effectif des contributions versées aux fonds d'affectation spéciale a diminué en 1997 : elles sont passées d'un niveau record de 22 millions de dollars en 1996 à 13 millions environ, ce qui est inférieur aux niveaux de 1994 et 1995 (17 millions et 18 millions, respectivement). | UN | ٩١- وهبطت المساهمات الفعلية في الصناديق الاستئمانية في عام ٧٩٩١ من الذروة حيث بلغت ٢٢ مليون دولار في عام ٦٩٩١ إلى نحو ٣١ مليون دولار، أي إلى أقل من نحو ٧١ مليون دولار في عام ٤٩٩١ و٨١ مليون دولار في عام ٥٩٩١. |
Le montant effectif des contributions pour 2005 reçues fin septembre 2005 représentait 2,1 milliards de dollars des États-Unis et, selon les prévisions établies à la mi-octobre, ce chiffre devrait atteindre 2,8 milliards de dollars pour l'ensemble de l'année. | UN | - وفي نهاية سبتمبر/ أيلول 2005 وصلت المساهمات الفعلية إلى 2.1 مليار دولار. وسجلت توقعات 2005 في منتصف أكتوبر/ تشرين الأول عن كامل عام 2005 مستوى 82 مليار دولار. |
Les contributions effectivement perçues à ce titre en 19981999 se chiffraient à 11 123 000 dollars. | UN | وقد بلغت المساهمات الفعلية عن طريق تقاسم التكاليف للفترة 1998-1999 ما مقداره 000 123 11 دولار. |
i) Les recettes du Fonds général représentent les contributions effectivement reçues de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC au cours de l'exercice biennal; | UN | `1 ' تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛ |