contributions spéciales de gouvernements hôtes | UN | المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة |
contributions spéciales de gouvernements hôtes | UN | المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة |
La répartition des contributions préaffectées et celle des contributions non préaffectées est récapitulée dans le détail dans les tableaux A et B, respectivement. | UN | ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي التوزيع التفصيلي لجداول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفةً حسب الجهة المانحة. |
Annexe V Répartition estimative des contributions affectées à des fins déterminées, par catégorie de dépenses et par sous-programme | UN | المرفق الخامس: المساهمات المخصصة حسب فئة الإنفاق والبرنامج الفرعي |
les contributions affectées à des fins spéciales versées par des donateurs bilatéraux sont passées de 1,36 milliard de dollars en 2009 à 1,63 milliard de dollars en 2010. | UN | وزادت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.36 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.63 بليون دولار في عام 2010. |
Présentation de rapports financiers sur les contributions réservées | UN | تقديم التقارير المالية عن المساهمات المخصصة |
En même temps, elles se sont dites inquiètes de ce que l'augmentation des contributions était due essentiellement au volume des contributions affectées à des fins spécifiques. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن قلقها من أن النمو في المساهمات يعود إلى حد كبير إلى المساهمات المخصصة. |
La réduction prévue du budget des Fonds d'affectation spéciale sera compensée par une augmentation prévue des contributions à des fins déterminées, de 20 millions de dollars. | UN | وسيتم تعويض النقص في ميزانية الصناديق الاستئمانية من خلال زيادة متوقعة في المساهمات المخصصة تبلغ 20 مليون دولار. |
contributions spéciales des gouvernements hôtes 1 400,0 | UN | المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة |
ii) Le budget des projets comprend essentiellement les dépenses non renouvelables prévues pour les projets financés par des contributions spéciales. | UN | `2 ' ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع. |
contributions spéciales de gouvernements hôtes | UN | المساهمات المخصصة المقدمـة من الحكومات المضيفة |
Il a en outre fait observer que les contributions préaffectées n'étaient généralement pas utilisées en totalité durant une année donnée; | UN | وعلقت المفوضية كذلك قائلة إن المساهمات المخصصة لا تنفق عادة جميعها في سنة بعينها. |
Les contributions préaffectées reçues des donateurs bilatéraux sont tombées de 1,33 milliard de dollars en 2012 à 1,26 milliard de dollars en 2013. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة التي قدمها مانحون ثنائيون، من 1.33 بليون دولار في عام 2012 إلى 1.26 بليون دولار في عام 2013. |
contributions affectées à des fins déterminées, par categorie de dépenses et par sous-programme (en milliers de dollars) | UN | المساهمات المخصصة حسب فئة الإنفاق والبرنامج الفرعي تقديرات الفترة |
La réduction du budget des fonds d'affectation spéciale indiquées ci-dessus sera compensée par l'accroissement prévu de 20 millions de dollars du montant des contributions affectées à des fins déterminées. | UN | أما الانخفاض المشار إليه أعلاه في ميزانية الصندوق الاستئماني فسوف يتم التعويض عنه بالزيادة المتوقعة وقدرها 20 مليون دولار في المساهمات المخصصة. |
les contributions à des fins spécifiées de donateurs bilatéraux ont baissé en 2012, s'établissant à 1,33 milliard de dollars contre 1,45 milliard de dollars en 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.45 بليون دولار في عام 2011 إلى 1.33 بليون دولار في عام 2012. |
les contributions affectées des donateurs bilatéraux ont baissé de 1,62 milliard de dollars en 2010 à 1,47 milliard de dollars en 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة الغرض من المانحين الثنائيين من 1.62 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.47 بليون دولار في عام 2011. |
les contributions réservées à un usage particulier dépassent très largement les contributions pour les activités de base. | UN | ويتجاوز مستوى المساهمات المخصصة كثيرا مستوى المساهمات الأساسية. |
Soixante pour cent des contributions affectées à des fins générales sont versées par quatre pays. | UN | وثمة نسبة ستين في المائة من المساهمات المخصصة لأغراض عامة قد تم تقديمها على يد أربعة من البلدان. |
Depuis 1978, époque à laquelle la possibilité de faire des contributions à des fins déterminées a été introduite, le nombre de ces dernières augmente régulièrement. | UN | فمنذ عام 1978 عندما طُبقت إمكانية تقديم التمويل المخصص لأول مرة، كانت هناك زيادة مطردة في ممارسة المساهمات المخصصة. |
les contributions versées à des fins déterminées couvrent les neuf sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'ONUDC. | UN | وتغطي المساهمات المخصصة الغرض البرامج الفرعية التسعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب. |
:: Il est d'une impérieuse nécessité que les États membres honorent leurs engagements, en s'acquittant notamment des contributions destinées au fonds d'affectation spéciale. | UN | :: لا بد من أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها، ولا سيما عن طريق تسديد المساهمات المخصصة للصندوق الاستئماني. |
2. Les ressources de la Fondation proviennent des contributions à des fins spéciales et des contributions volontaires générales versées pour la plus grande part par les Etats Membres. | UN | ٢- وتأتي موارد المؤسسة من المساهمات المخصصة والطوعية العامة المقدمة أساساً من الدول اﻷعضاء. |