Notant que les contributions au Fonds général n'ont pas augmenté et que la participation des pays développés à des programmes de formation, à New York et à Genève, est en hausse, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام لم تتزايد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، في نيويورك وجنيف، آخذة في الازدياد، |
Notant que les contributions au Fonds général n'ont pas augmenté et que la participation des pays développés à des programmes de formation, à New York et à Genève, est en hausse, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام لم تتزايد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، في نيويورك وجنيف آخذة في الازدياد، |
Au cours de la période considérée, les contributions au Fonds général dont l'affectation n'était pas précisée se sont élevées à 613 702 dollars des États-Unis, ce que le Conseil d'administration trouve fort préoccupant. | UN | بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
7. Encourage le Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche à poursuivre ses efforts pour éliminer l’écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l’Institut et l’augmentation de la participation à ses programmes; | UN | " ٧ - تشجع مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على مواصلة جهوده لمعالجة الفجوة القائمة بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
8. Engage le Conseil d’administration de l’Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l’écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l’Institut et l’augmentation de la participation à ses programmes; | UN | ٨ - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
Notant que les contributions au Fonds général de l’Institut n’ont pas augmenté proportionnellement à la participation des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu’il faut d’urgence réduire cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
Au cours de la période considérée, les contributions au Fonds général dont l'affectation n'était pas précisée se sont élevées à 613 702 dollars des États-Unis, ce que le Conseil d'administration trouve fort préoccupant. | UN | بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Parallèlement, l'Assemblée a encouragé le Conseil d'administration de l'Institut à poursuivre ses efforts pour élargir sa base de donateurs et augmenter encore les contributions au Fonds général. | UN | وفي موازاة ذلك شجعت الجمعية مجلس الأمناء على مواصلة بذل جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام. |
Notant que, dans certains cas, les contributions au Fonds général n’ont pas augmenté proportionnellement à la participation des pays en développement aux programmes de formation, et soulignant la nécessité de remédier d’urgence à cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام لا تتناسب في بعض الحالات مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
Notant que les contributions au Fonds général de l'Institut n'ont pas augmenté proportionnellement à la participation accrue des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu'il faut d'urgence réduire cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على الحاجة الماسة إلى مواجهة هذا التناقض، |
6. Encourage le Conseil d'administration de l'Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l'écart entre les contributions au Fonds général de l'Institut et la participation à ses programmes; | UN | ٦ - تشجع مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد والمشاركة في برامجه؛ |
L'action menée sur ce front ne préjuge en rien de l'appel lancé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 60/213 et 62/210 pour que le Conseil d'administration de l'Institut poursuive ses efforts visant à élargir sa base de donateurs et augmenter encore les contributions au Fonds général ainsi que les autres ressources allouées à la formation diplomatique de base. | UN | 34 - وينبغي ألا يُضر الإجراء المتخذ بهذا الشأن بأي حال من الأحوال بالدعوات التي وجهتها الجمعية العامة في قراريها 60/213 و 62/210، والتي شجعت مجلس الأمناء على مواصلة جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له، ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغيره من مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي. |
8. Engage le Conseil d'administration de l'Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l'écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l'Institut et l'augmentation de la participation à ses programmes; | UN | " 8 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
À sa session la plus récente, en mai 2002, le Conseil d'administration a examiné de manière détaillée les meilleures mesures possibles pour éliminer l'écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l'Institut et l'augmentation de la participation à ses programmes. | UN | 23 - وفي الدورة الأخيرة المعقودة في أيار/مايو 2002، ناقش مجلس الأمناء بصورة مستفيضة أفضل التدابير التي يمكن اتخاذها لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه. |