État des contributions au budget de base de la Convention pour 1999 8 | UN | حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10 |
ÉTAT des contributions au budget DE BASE DE LA CONVENTION POUR 1999 | UN | حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 |
Le Pérou considère que les contributions au budget ordinaire de l'Organisation constituent une obligation juridique qui doit être honorée intégralement et sans retard. | UN | وترى بيرو أن تسديد المساهمات في الميزانية الاعتيادية التزام قانوني ينبغي الوفاء به كاملا وفي الوقت المحدد. |
les contributions au budget de base sont récapitulées à l'annexe I, les contributions au Fonds supplémentaire à l'annexe II et les contributions au Fonds pour la participation à l'annexe III. | UN | ويورد المرفق الأول المساهمات في الميزانية الأساسية بينما يورد المرفق الثاني المساهمات في الصندوق التكميلي ويورد المرفق الثالث المساهمات في صندوق المشاركة. |
Elle a également fait remarquer que l'analyse des tendances des contributions budgétaires montrait une croissance positive encourageante. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن تحليلاً لاتجاهات المساهمات في الميزانية يبين وجود نمو إيجابي مشجع في المساهمات. |
Article 26 Versement des contributions au budget administratif | UN | المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية |
Par ailleurs, il faudrait faire davantage pour encourager le versement de contributions volontaires, qui devraient avoir un statut similaire à celui des contributions au budget ordinaire. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتشجيع التبرعات التي لا تقل أهمية عن المساهمات في الميزانية العادية. |
Le rapport mentionne également que le règlement des contributions au budget ordinaire est également en retrait, ce qui a des répercussions graves au niveau de la trésorerie. | UN | كما يشير التقرير إلى مدى تراجع المساهمات في الميزانية العادية، مما قلص على نحو خطير المبالغ النقدية المتوفرة. |
Suivi des contributions au budget de base et diffusion d'informations financières et de renseignements concrets sur les contributions volontaires auprès des donateurs; | UN | :: متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وموافاة المانحين بالمعلومات المالية والفنية عن التبرعات الطوعية |
On a assisté récemment à une évolution importante au sein du système des Nations Unies, à savoir une baisse des contributions au budget général et une augmentation des fonds supplémentaires. | UN | وقد واجهت منظومة اﻷمم المتحدة تطورا واحدا أساسيا مؤخرا، هو هبوط المساهمات في الميزانية العامة مع تنامي التمويل التكميلي. |
Le Secrétaire exécutif a constaté que les contributions au budget de base de la Convention n'avaient pas encore été reçues de toutes les Parties, dont un certain nombre comptaient pour une part importante dans le budget. | UN | كما لاحظ أن المساهمات في الميزانية اﻷساسية للاتفاقية لم ترد بعد من جميع اﻷطراف، بما في ذلك عدد من اﻷطراف التي تشكل مساهماتها جزءاً كبيراً من الميزانية. |
les contributions au budget ordinaire du PNUD ont augmenté de 3 % et représentent 652 millions de dollars, ce qui a renversé la tendance à la baisse enregistrée depuis huit ans. | UN | أما المساهمات في الميزانية العادية للبرنامج الإنمائي فقد نمت بنسبة 3 في المائة، حيث كان مقدارها 652 مليون دولار، وهذا يعكس ذلك الاتجاه الهبوطي الذي ما فتئ مُلاحظا منذ ثماني سنوات. |
12. Prie instamment toutes les Parties à la Convention de noter que les contributions au budget de base sont dues le 1er janvier de chaque année, et de verser leur contribution respective sans retard et intégralement d'ici cette date; | UN | 12- يحث جميع الأطراف في الاتفاقية على ملاحظة أن المساهمات في الميزانية الأساسية مستحقة الدفع في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، كما يحثها على تسديد مساهماتها بسرعة وبالكامل في ذلك التاريخ. |
1. Prend note du rapport du Comité des Représentants permanents (COREP) sur les contributions au budget ordinaire; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير لجنة الممثلين الدائمين حول المساهمات في الميزانية العادية؛ |
I. Barème des contributions budgétaires | UN | الأول - جدول المساهمات في الميزانية |
Chaque membre du Forum verse ses contributions annuelles au budget annuel du Secrétariat conformément au barème des contributions budgétaires figurant en annexe de la Charte. | UN | 3 - يسدد كل عضو في المنتدى مساهماته السنوية في الميزانية السنوية للأمانة، وفقا لجدول المساهمات في الميزانية الوارد في مرفق الميثاق. |
Barème des contributions budgétaires | UN | جدول المساهمات في الميزانية |
Au sein du Comité spécial, certains se sont opposés à la répartition géographique proposée pour se déclarer en faveur d'une attribution des sièges fondée sur la contribution au budget annuel de l'organisation comme critère indicatif. | UN | وقد جرى اﻹعراب في اللجنة المخصصة عن آراء مضادة للتوزيع الجغرافي المقترح، ونرى استخدام المساهمات في الميزانية السنوية للمنظمة كمعيار ارشادي لتخصيص المقاعد. |
b Il s'agit des contributions aux budgets ordinaires de l'Organisation des Nations Unies et de ses commissions régionales, de l'ONU-Habitat, de la CNUCED et du PNUCID, et des contributions extrabudgétaires aux activités de ces entités, y compris les contributions < < d'auto-assistance > > versées par les gouvernements. | UN | (ب) تشكل المساهمات في الميزانية العادية وفي الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها مساهمات الدعم الذاتي المقدم من الحكومات، فيما يتصل بالأمم المتحدة ولجانها الإقليمية وموئل الأمم المتحدة والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Le détail des contributions versées au budget des services administratifs du secrétariat et à ses activités est indiqué ci-dessous. | UN | جيم - التمويل 9 - ترد فيما يلي تفاصيل المساهمات في الميزانية الأساسية للمنظمة بشأن أنشطتها. |