La contribution de 1 250 000 couronnes tchèques, soit 34 000 dollars, aux VNU pour l'an 2000 reflétait une augmentation de 25 % par rapport à 1999 et ce montant demeurerait stable à l'avenir. | UN | وتعكس المساهمة البالغة 1.25 مليون كورون تشيكي أو 000 34 دولار المقدمة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة في سنة 2000 زيادة قدرها 25 في المائة عن سنة 1999، وهو مبلغ سيستمر عند هذا المستوى في المستقبل. |
La contribution de 500 000 francs à UNIFEM était la première en quatre ans. | UN | وتعد المساهمة البالغة 000 500 فرنك فرنسي المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، هي الأولى من نوعها في أربع سنوات. |
La contribution de 1 250 000 couronnes tchèques, soit 34 000 dollars, aux VNU pour l'an 2000 reflétait une augmentation de 25 % par rapport à 1999 et ce montant demeurerait stable à l'avenir. | UN | وتعكس المساهمة البالغة 1.25 مليون كورون تشيكي أو 000 34 دولار المقدمة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة في سنة 2000 زيادة قدرها 25 في المائة عن سنة 1999، وهو مبلغ سيستمر عند هذا المستوى في المستقبل. |
La contribution de 500 000 francs à UNIFEM était la première en quatre ans. | UN | وتعد المساهمة البالغة 000 500 فرنك فرنسي المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، هي الأولى من نوعها في أربع سنوات. |
Le coût supporté par le plan-cadre d'équipement est de 19,2 millions moins la contribution de 4,2 millions du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, soit 15,0 millions de dollars. | UN | والمبلغ الذي يتحمله مشروع المخطط العام هو 19.2 مليون دولار، مطروحا منه المساهمة البالغة 4.2 ملايين دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام، أي 15 مليون دولار. |
- une contribution de 0,01 % à un budget établi à 10 millions de dollars des Etats-Unis se chiffrerait à 1 000 dollars des Etats-Unis, ce qui ne dépasserait pas de beaucoup les coûts de paiement, de recouvrement et de gestion de la somme; | UN | ● أن المساهمة البالغة ٠,٠١ في المائة من ميزانية تقوم على اﻷنصبة المقررة قدرها ٠١ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة إنما تعادل مبلغا قدره ٠٠٠ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما لا يزيد كثيرا عن تكلفة دفع هذا المبلغ وتحصيله وإدراته؛ |
Le projet de fournir de l'eau potable a bénéficié d'une extension de subvention en plus de la contribution de 8000 dollars de la Fondation grâce à laquelle 50 écoles réunissant environ 10 000 élèves ont eu accès à l'eau potable. | UN | واستفاد مشروع تزويد مياه الشرب النقية والصالحة للشرب من منحة موسعة تجاوزت المساهمة البالغة 000 8 دولار من المؤسسة، مما مكنّ من توفير مياه الشرب النقية والصالحة للشرب إلى 50 مدرسة بلغ عدد طلابها قرابة 000 10 طالب. |
Au 17 janvier 2006, la contribution de 2 millions de francs suisses au budget opérationnel promise par le Gouvernement suisse hôte du secrétariat n'avait pas été virée au Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention. | UN | 3 - لم يتم تحويل المساهمة البالغة مليوني فرنك سويسري في الميزانية التشغيلية إلى الصندوق الاستئماني العام للاتفاقية التي تعهدت بها حكومة سويسرا المضيفة، وذلك حتى 17 كانون الثاني/يناير 2006. |
L'Italie augmenterait par ailleurs sa contribution à l'UNIFEM de 7 milliards de lires, soit une progression de 20 % par rapport à 1999, en reconnaissance de l'importance du travail accompli par le Fonds. Une contribution de 2,3 milliards de lires aux VNU représentait une augmentation de 8 % par rapport à 1999. | UN | وستزيد إيطاليا أيضا مساهمتها المقدمة الى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتصل إلى 7 بلايين ليرة إيطالية، أي بزيادة قدرها 20 في المائة عن سنة 1999، اعترافا بأهمية العمل الذي يؤديه الصندوق تمثل المساهمة البالغة 2.3 بليون ليرة إيطالية المقدمة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة زيادة قدرها 8 في المائة عن سنة 1999. |
L'Italie augmenterait par ailleurs sa contribution à l'UNIFEM de 7 milliards de lires, soit une progression de 20 % par rapport à 1999, en reconnaissance de l'importance du travail accompli par le Fonds. Une contribution de 2,3 milliards de lires aux VNU représentait une augmentation de 8 % par rapport à 1999. | UN | وستزيد إيطاليا أيضا مساهمتها المقدمة الى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتصل إلى 7 بلايين ليرة إيطالية، أي بزيادة قدرها 20 في المائة عن سنة 1999، اعترافا بأهمية العمل الذي يؤديه الصندوق تمثل المساهمة البالغة 2.3 بليون ليرة إيطالية المقدمة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة زيادة قدرها 8 في المائة عن سنة 1999. |
57. Durant l'exercice biennal, la quasitotalité de la contribution de 7 millions de DM versée par le Gouvernement hôte a servi à couvrir le coût des installations et du personnel pour assurer le service de la douzième session des organes subsidiaires et de la deuxième partie de la sixième session de la Conférence des Parties, au cours de laquelle se sont tenues aussi les quinzièmes sessions du SBSTA et du SBI. | UN | 57- وخلال فترة السنتين، تم التعهد بتقديم المساهمة البالغة 7 ملايين مارك ألماني التي دفعتها الحكومة المضيفة، بكاملها تقريباً لتغطية تكلفة المرافق والموظفين اللازمين لخدمة الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين والجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، الذي شمل أيضاً الدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |