"المساهمة بقوات وأفراد" - Traduction Arabe en Français

    • qui fournissent des contingents ou des effectifs
        
    • fournisseurs de contingents ou de personnel
        
    • qui fournissent des contingents ou du personnel
        
    • contributeurs de troupes et de contingents
        
    • fournisseurs d'effectifs militaires et
        
    • fournisseurs de contingents et de personnel
        
    • fournisseurs d'effectifs militaires ou
        
    • fournisseurs de contingents et d'effectifs
        
    • fournisseurs de contingents et de forces
        
    • qui fournissent des contingents et des effectifs
        
    • fournisseurs de contingents ou d'effectifs
        
    • fournissant des contingents et des
        
    • qui fournissent des contingents et des forces
        
    • fournissant des contingents ou des forces
        
    • fournissant des contingents ou du personnel
        
    Points de vue des pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police à la lumière des enseignements tirés de l'expérience UN الجلسة 2: منظورات مستمدة من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة ومنبثقة عن الدروس المستفادة
    Les membres du Conseil, Mme Buttenheim et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلــدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    RENCONTRE ENTRE LE CONSEIL DE SÉCURITÉ ET LES PAYS qui fournissent des contingents ou du personnel DE POLICE, ORGANISÉE CONFORMÉMENT AUX SECTIONS A ET B DE UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني
    Un partenariat plus solide avec les pays contributeurs de troupes et de contingents de police et entre eux est particulièrement important, car leurs idées et leur expérience sont précieuses. UN فالشراكة الأقوى مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وفيما بينها، مهمة وبوجه خاص، نظرا لما تتسم به رؤيتها المتعمقة وخبراتها من قيمة كبيرة.
    Séances d'information hebdomadaires sur l'application des politiques de sécurité, organisées conjointement avec le Département de la sûreté et de la sécurité à l'intention des organes intergouvernementaux et des pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police UN تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة شؤون السلامة والأمن
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par Mme Honoré. UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها السيدة أونوريه.
    Nombre d'exposés destinés aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police : UN عدد الإحاطات المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة:
    Dans sa résolution 67/261, l'Assemblée générale a approuvé l'institution de deux primes supplémentaires, dont le montant serait versé aux pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police (A/67/713, par. 32 à 51). UN ٥٨ - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 67/261، على علاوتين إضافيتين يحتمل دفعهما للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    L'ONU serait davantage en mesure d'élaborer des instructions appropriées sur la base des enseignements tirés des opérations et en étroite consultation avec les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police de manière à ce que les attentes et les responsabilités soient bien compréhensibles pour toutes les parties intéressées. UN وستكون الأمم المتحدة في مركز أفضل لإعداد التوجيه، استنادا إلى الدروس المستفادة، من الميدان وبالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، بطريقة تجعل التوقعات والمسؤوليات واضحة لكل المعنيين.
    Selon eux, il offrait une bonne illustration des initiatives prises au vue d'engager un dialogue constructif avec les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police sur les questions abordées dans l'étude. UN وقد اعتبروا ذلك نموذجا جيدا للجهود المبذولة من أجل إشراك البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشكل بناء في مسائل محددة في الدراسة المستقلة.
    28. Constate avec satisfaction que la majorité des pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police mobilisent les ressources que l'on attend d'eux ; UN 28 - تلاحظ مع التقدير أن غالبية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة توفر القدرات المتوقعة منها؛
    Les membres du Conseil, Mme Nakamitsu et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, M. Meece et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents ou du personnel de police, souhaitent participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux qui fournissent des contingents ou du personnel de police, souhaitent participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Il est essentiel d'accroître le niveau du partage de l'information, de la coordination et de la consultation avec les pays contributeurs de troupes et de contingents de police. UN كما أنه من الضروري زيادة مستويات تقاسم المعلومات والتنسيق والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    Enfin, la Division s'assurera du traitement en temps utile des demandes de remboursement soumises par les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وستتولى الشعبة القيام في الوقت المناسب بتجهيز مطالبات البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة فيما يخص المعدات المملوكة للوحدات.
    VI. Coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police UN خامسا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة
    Elles apportent également un appui aux représentants des pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police, s'agissant des questions qui intéressent spécifiquement les missions. UN وهي تقدم الدعم أيضا إلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بكل بعثة.
    Saluant la contribution des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police et des donateurs à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, UN وإذ يثني أيضا على البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وعلى الجهات المانحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لما تقدمه من مساهمات،
    Ils ont salué le courage et l'engagement des pays fournisseurs de contingents et de forces de police, et ont demandé le maintien de l'aide bilatérale pour la formation et l'équipement de ces effectifs. UN ورحبوا بشجاعة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وبالتزامها تجاه البعثة المتكاملة، ودعوا إلى مواصلة تقديم الدعم الثنائي لتدريب وتجهيز القوات وأفراد الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة.
    Le Comité souhaite que les prochains rapports d'ensemble rendent compte des efforts faits pour améliorer la représentation des pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police. UN وتطلب اللجنة أن يبلَّغ في تقارير الاستعراض المقبلة عمّا يبذَل من جهود لتحسين تمثيل البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    Des participants des nouveaux États Membres fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police ont suivi 10 cours de formation au maintien de la paix dans 7 centres nationaux de formation au maintien de la paix. UN طالبا من دول أعضاء ناشئة في المساهمة بقوات وأفراد شرطة حضروا 10 دورات للتدريب على حفظ السلام نظمتها الأمم المتحدة في 7 مراكز وطنية للتدريب على حفظ السلام
    3.1 Des normes en matière de formation sont mises à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes les opérations sur le terrain. UN 3-1 إتاحة معايير التدريب لجميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وللعمليات الميدانية
    :: 12 visites dans les principaux États Membres qui fournissent des contingents et des forces de police et d'autres États Membres UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    Il a également demandé que les pays fournissant des contingents ou des forces de police veillent à ce que leur personnel appelé à participer à une mission de maintien de la paix reçoive la formation voulue pour le sensibiliser aux problèmes de protection et lui inculquer la vigilance. UN وطلب المجلس في القرار أيضا من البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة ضمان توفير التدريب المناسب لأفرادها المشاركين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بهدف زيادة الوعي بشواغل الحماية والاستجابة لها.
    :: Fourniture de conseils aux Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud, à l'Administration de la zone d'Abyei, au Comité mixte de contrôle d'Abyei, aux pays fournissant des contingents ou du personnel de police lors de réunions mensuelles pour assurer une meilleure compréhension du mandat, du rôle et des activités de la FISNUA et résoudre les problèmes de sécurité UN :: إسداء المشورة لحكومتي السودان وجنوب السودان، وإدارة منطقة أبيي، ولجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي، والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية، من أجل تحسين فهم ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي ودورها وأنشطتها ومعالجة الشواغل الأمنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus