"المساهمة بقوات والبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • fournisseurs de contingents et des pays
        
    • fournissant des contingents et les pays
        
    • contributeurs de troupes et les pays
        
    • fournisseurs de contingents et les pays
        
    • PCCs
        
    • fournisseurs d'effectifs militaires
        
    • qui fournissent des contingents et les pays
        
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا اليونيفيل العملياتية
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا القوة العملياتية
    Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتصلة بعمليات القوة
    Il devrait y avoir une étroite coopération entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et les pays d'accueil. UN 68 - وينبغي لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة أن تتعاون تعاونا وثيقا.
    Le dialogue entre le Conseil de sécurité, les pays contributeurs de troupes et les pays hôtes des missions est crucial. UN كما أن الحوار بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة للبعثات يعد ذا أهمية قصوى.
    La réussite des opérations de maintien de la paix relève d'une responsabilité partagée : la communication doit s'établir entre tous les acteurs, notamment les pays fournisseurs de contingents, et il doit exister une coopération triangulaire efficace entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat, les pays fournisseurs de contingents et les pays hôtes. UN وذكر أن نجاح عمليات حفظ السلام يجب أن يكون مسؤولية مشتركة وأنه يجب التواصل مع جميع الأطراف، وخاصة البلدان المساهمة بقوات، وأن يكون هناك تعاون ثلاثي فعال بين مجلس الأمن، والأمانة العامة، والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة.
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا البعثة العملياتية
    Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتصلة بعمليات القوة
    Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتصلة بعمليات القوة
    Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المتعلقة بعمليات القوة
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، عند الاقتضاء، بشأن قضايا اليونيفيل التشغيلية
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا اليونيفيل العملياتية
    :: Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon que de besoin, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المتعلقة بعمليات القوة
    Réunions d'information à l'intention des États Membres, des pays fournisseurs de contingents et des pays donateurs, selon les besoins, au sujet des questions opérationnelles intéressant la FINUL UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتصلة بعمليات اليونيفيل
    L'Iran souligne le rôle positif que peuvent jouer en matière de cessez-le-feu et de rétablissement de la paix, de la sécurité et de la tranquillité dans les régions touchées par la guerre les États intéressés, tels que les pays fournissant des contingents et les pays voisins, et préconise leur participation active aux consultations et discussions menées par le Conseil de sécurité. UN وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤكد على الدور الايجابي المتعلق بالدول، مثل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المجاورة، الذي يمكن تأديته في تحقيق وقف إطلاق النار واستعادة السلم في المناطق التي خربتها الحروب، وتؤيد فكرة مشاركة هذه الدول الفعالة في المشاورات والمناقشات ذات الصلة التي يجريها مجلس اﻷمن.
    On ne saurait exagérer l'importance de consultations opportunes entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et les pays donateurs, en particulier au début d'une mission. UN 46 - وقال إنه لا سبيل إلى المبالغة في أهمية المشاورات التي تُجرى في حينها بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المانحة، وخاصة في بداية أية بعثة.
    L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et les pays hôtes, les partenaires régionaux et le Secrétariat doivent partager la responsabilité relative au maintien de la paix, de la conception du mandat au retrait. UN 73 - ومضت قائلة إن مسؤولية حفظ السلام، بدءا من صوغ ولاية البعثة وانتهاء بسحبها، يجب أن تشترك بها الجمعية العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة والشركاء الإقليميون والأمانة العامة.
    Il faut également une politique détaillée - élaborée par les gouvernements en consultation avec les pays contributeurs de troupes et les pays qui ont de l'expérience en matière de transition d'après conflit - concernant les ressources humaines et les aspects opérationnels et financiers d'une capacité de déploiement civile. UN ومن المطلوب أيضاً وضع سياسة تفصيلية - يتم تطويرها بين الحكومات بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان التي لديها تجربة في المرحلة الانتقالية بعد النزاع - فيما يتعلق بالموارد البشرية والجوانب المالية والتنفيذية للقدرة على نشر الأفراد المدنيين.
    Le Comité spécial souligne l'importance vitale de la fonction militaire au sein du Département des opérations de maintien de la paix et met l'accent sur la nécessité de fournir dans les meilleurs délais une évaluation précise et détaillée de la situation dans les zones où sont menées des opérations de maintien de la paix, en étroite coordination avec les missions sur le terrain, les pays fournisseurs de contingents et les pays hôtes. UN 68 - تشدد اللجنة الخاصة على ما تتسم به المهام العسكرية داخل إدارة عمليات حفظ السلام من أهمية وحيوية، وتؤكد على الحاجة لإجراء تقييم دقيق ومفصل في الوقت المناسب للحالة القائمة في مناطق عمليات حفظ السلام، بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة.
    En outre, les TCCs/PCCs déployant une unité élémentaire devront avoir au moins une cellule médicale comprenant un infirmier au niveau de la compagnie et un auxiliaire sanitaire avec une trousse médicale pour chaque section; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة التي تنشر سرية واحدة أن توفر على الأقل خلية طبية واحدة تضم ممرضاً على مستوى السرية ومساعد ممرض ميدانياً مزوداً برزم لوازم طبية لكل فصيلة؛
    La coordination avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police doit aussi être renforcée dès le départ, pendant la durée de la mission et pendant la préparation des stratégies de retrait. UN كما ينبغي منذ البداية تعزيز التنسيق مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، أثناء فترة البعثة وفي الأعمال التحضيرية لتنفيذ استراتيجيات الخروج.
    c) Le Président du Conseil de sécurité devrait prendre les dispositions nécessaires pour faire en sorte que les réunions avec les pays qui fournissent des contingents et les pays qui contribuent sous une autre forme aux opérations de maintien de la paix aient lieu dans des délais qui laissent à ces pays le temps d’examiner convenablement les rapports pertinents du Secrétaire général. UN )ج( ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن أن يتخذ الترتيبات الضرورية لضمان عقد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان اﻷخرى المساهمة في عمليات حفظ السلام في وقت يسمح لتلك البلدان بأن تنظر على نحو واف في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus