"المساهمة بقوات واﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • qui fournissent des contingents et le Secrétariat
        
    • fournisseurs de contingents et le Secrétariat
        
    • fournissant des contingents et le Secrétariat
        
    • contributeurs de troupes et le Secrétariat
        
    • fournissant des contingents et du Secrétariat
        
    En se fondant sur cette pratique, on étudiait actuellement des méthodes pour resserrer la coordination entre le Conseil, les États Membres qui fournissent des contingents et le Secrétariat. UN واستنادا إلى هذه الممارسة، يجري استكشاف سبل تحقيق تنسيق أوثق بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    Il a, en outre, signalé l'adoption de nouvelles procédures devant régir les consultations entre le Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat. UN وأشار أيضا إلى وضع إجراءات جديدة للتشاور بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    Le Conseil de sécurité a continué de resserrer sa coopération avec les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat. UN وواصل مجلس الأمن تطوير التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Je ne saurais ignorer une autre dimension importante de la réforme des activités de maintien de la paix, à savoir les efforts visant à développer une relation plus efficace entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat. UN ولا يمكنني أن أتجاهل بعداً هاماً آخر في إصلاح حفظ السلام، وهي الجهود الرامية إلى إقامة علاقة أكثر فعالية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Les avantages découlant de consultations plus étroites entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat sont devenus tout à fait manifestes. UN وإن المزايا الكبيرة للمشاورات الوثيقة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة قد أضحت واضحة بينة.
    < < Le Conseil de sécurité a de nouveau examiné la question du renforcement de la coopération entre lui-même, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN " أولى مجلس الأمن مزيدا من النظر في مسألة تعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Tous ces problèmes exigent une évaluation continuelle des divers aspects des opérations de maintien de la paix, tâche qui exige un partenariat réel entre le Conseil de sécurité, les pays contributeurs de troupes et le Secrétariat. UN وتتطلب جميع تلك التحديات عملية تقييم مستمرة لمختلف نواحي عمليات حفظ السلام مما يجعل وجود شراكة حقيقية بين مجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ضروريا.
    Cette déclaration prévoyait la mise en place d'un mécanisme de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat. UN وهذا البيان الرئاسي قد أدى الى وضع آلية تتيح إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    Dans sa résolution 48/43 du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de renforcer le mécanisme de consultations et d'échange d'informations entre le Secrétaire général, les États qui fournissent des contingents et le Secrétariat. UN ولقد طلب قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٣ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من اﻷمين العام تعزيز الترتيبات القائمة ﻹجراء المشاورات وتبادل المعلومات بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    11. Se félicite également de la déclaration du Président du Conseil de sécurité, datée du 4 novembre 1994, concernant les consultations entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat S/PRST/1994/62. UN ١١ - ترحب أيضا ببيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بشأن التشاور بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة)٧(؛
    d) Des réunions devraient avoir lieu entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d'informations et d'opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d'une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin. UN )د( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها.
    d) Des réunions devraient avoir lieu entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d’informations et d’opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d’une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin. UN )د( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها.
    Les membres du Conseil de sécurité vous remercient de votre lettre du 14 novembre 1994 (S/1994/1349) relative aux réunions qui doivent avoir lieu entre les membres du Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat comme suite à la déclaration que j'ai faite en qualité de Présidente du Conseil de sécurité le 4 novembre 1994. UN يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تقديرهم لرسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1349) بشأن الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة عملا بالبيان الذي أدليت به بوصفي رئيسا لمجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    Soulignant qu'il est nécessaire d'améliorer les relations entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat, afin de promouvoir un esprit de partenariat, de coopération et de confiance mutuelle, UN وإذ يشدد على ضرورة تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة بغرض إشاعة روح الشراكة والتعاون والثقة المتبادلة،
    - Renforcer la coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat UN - تعزيز التعاون الثلاثي فيما بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة
    Soulignant qu'il est nécessaire d'améliorer les relations entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat, afin de promouvoir un esprit de partenariat, de coopération et de confiance mutuelle, UN وإذ يشدد على ضرورة تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة بغرض إشاعة روح الشراكة والتعاون والثقة المتبادلة،
    Soulignant qu'il est nécessaire d'améliorer les relations entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat, afin de promouvoir un esprit de partenariat, de coopération et de confiance mutuelle, UN وإذ يشدد على ضرورة تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة بغرض إشاعة روح الشراكة والتعاون والثقة المتبادلة،
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail à l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإسهام ذلك في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail aux travaux de l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لدورها في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Notant les progrès accomplis dans les six domaines prioritaires, l'orateur dit qu'en matière de déploiement rapide, sa délégation soutient des consultations continues entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN 69 - وأشارت إلى التقدم الذي تم إحرازه في مجالات الأولوية الستة فقالت، فيما يتعلق بالوزع السريع، إن وفدها يرحب بعملية المشاورات الجارية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Dans le cadre de cet effort collectif, la responsabilité doit être partagée, tout en veillant à la promotion du dialogue triangulaire entre le Conseil de sécurité, les pays contributeurs de troupes et le Secrétariat. UN وأضاف أنه في هذا الجهد الجماعي ينبغي تقاسم المسؤولية مع تعزيز الحوار الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Les besoins des organes intergouvernementaux, des pays fournissant des contingents et du Secrétariat en matière de conservation de données ont crû de façon exponentielle ces dernières années. UN 426 - وتزايدت احتياجات حفظ السجلات لدى الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة تزايدا حادا خلال السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus