"المساهمة في هذه الجهود" - Traduction Arabe en Français

    • contribuer à ces efforts
        
    • contribuer à cet effort
        
    La Fédération de Russie continue de contribuer à ces efforts et exhorte la communauté internationale à faire de même. UN ويواصل الاتحاد الروسي المساهمة في هذه الجهود ويحث المجتمع الدولي على أن يفعل الشيء نفسه.
    Le présent document vise à contribuer à ces efforts. UN والغرض من هذه الورقة هو المساهمة في هذه الجهود.
    Le présent document vise à contribuer à ces efforts. UN والغرض من هذه الورقة هو المساهمة في هذه الجهود.
    Il a par ailleurs souligné qu'il importait de promouvoir ce processus par un contrôle approprié et estimé que la Mission de contrôle de la Communauté européenne pourrait contribuer à cet effort. UN وأكد المجلس أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى هذه العملية عن طريق إجراء الرصد المناسب ورأى أن بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي تستطيع المساهمة في هذه الجهود.
    Il a par ailleurs souligné qu'il importait de promouvoir ce processus par un contrôle approprié et estimé que la Mission de contrôle de la Communauté européenne pourrait contribuer à cet effort. UN وأكد المجلس أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى هذه العملية عن طريق إجراء الرصد المناسب ورأى أن بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي تستطيع المساهمة في هذه الجهود.
    Le Pakistan s'efforcera de contribuer à ces efforts. UN وستسعى باكستان إلــى المساهمة في هذه الجهود.
    Notre pays est donc disposé à contribuer à ces efforts et à participer en tant que membre à part entière à la prochaine session du Comité spécial, qui doit se tenir du 27 février au 21 mars 2003. UN وعلى ذلك، فإن بلدنا عازم على المساهمة في هذه الجهود والمشاركة كعضو كامل العضوية في الدورة المقبلة للجنة الخاصة، المقرر عقدها في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس 2003.
    Le Groupe de travail est invité à examiner et à soumettre à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion une décision priant le secrétariat de poursuivre ses efforts de coopération et invitant les Parties et d'autres à contribuer à ces efforts. UN والفريق العامل مدعو لأن يبحث وأن يقدم مقرراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها التعاونية ويدعو الأطراف وغيرها إلى المساهمة في هذه الجهود.
    Inviter les parlementaires à continuer d'adopter les mesures législatives voulues et à élargir les activités de sensibilisation nécessaires à l'application des engagements pris au Sommet mondial pour le développement social et des nouvelles initiatives énoncées dans le présent document, et encourager l'Union interparlementaire à contribuer à ces efforts. UN 154 - دعوة البرلمانيين إلى مواصلة اعتماد التدابير التشريعية والعمل على رفع مستوى الوعي على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود.
    Inviter les parlementaires à continuer d'adopter les mesures législatives voulues et à élargir les activités de sensibilisation nécessaires à l'application des engagements pris au Sommet mondial pour le développement social et des nouvelles initiatives énoncées dans le présent document, et encourager l'Union interparlementaire à contribuer à ces efforts. UN 154 - دعوة البرلمانيين إلى مواصلة اعتماد التدابير التشريعية والعمل على رفع مستوى الوعي على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود.
    [126. Inviter les parlementaires/les membres des assemblées législatives nationales à [veiller à la réforme législative/adopter des mesures législatives - États Unis] pour assurer la sensibilisation accrue nécessaire à l'application des engagements pris au Sommet mondial pour le développement social et des nouvelles initiatives énoncées dans le présent document, et encourager l'Union interparlementaire à contribuer à ces efforts;] [128. UN [126- دعوة البرلمانيين [أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية] إلى [كفالة إجراء الإصلاحات التشريعية/اعتماد التدابير التشريعية - الولايات المتحدة] والتوسع في التوعية على النحو اللازم لتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة، وتشجيع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في هذه الجهود.]
    Les gouvernements de ces pays doivent mettre au point des politiques qui concrétisent le potentiel de la diaspora au profit du développement du pays d'origine et l'OIM entend contribuer à cet effort. UN وقال إنه يجب على حكومات هذه البلدان وضع سياسات للاستفادة من إمكانيات المهاجرين في تنمية بلدان الأصل، وإن منظمة الهجرة الدولية تعتزم المساهمة في هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus