"المستأنف من" - Traduction Arabe en Français

    • reprise de
        
    Liste des documents établis pour la reprise de la dixième session UN قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة
    Puisque nous clôturons la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, je voudrais remercier toutes les délégations de leur coopération et de leur appui. UN وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.
    Les résultats de cette analyse seront communiqués à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Comité a été informé que le rapport était en cours d'élaboration et qu'il serait présenté à l'Assemblée générale durant la reprise de sa cinquante-huitième session. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري إعداد التقرير وأنه سيُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الثامنة والخمسين.
    Le nouveau modèle fera l'objet d'un rapport distinct du Secrétaire général qui sera présenté à l'Assemblée générale, pour examen, à la reprise de sa soixantième session. UN وسيعرض المفهوم المنقح في تقرير منفصل للأمين العام لتنظر فيه الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    Elle devrait examiner ce rapport lors de la reprise de sa soixante et unième session. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء المستأنف من دورتها الحادية والستين.
    La Conférence des Parties pourra aussi souhaiter tenir compte de toute conclusion que le CIND pourrait avoir adoptée à la reprise de sa dixième session. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في الوقت نفسه في أن يضع في الاعتبار أي نتائج قد يتوصل إليه الجزء المستأنف من الدورة العاشرة.
    L'Assemblée générale sera saisie séparément des résultats de cette étude à la deuxième reprise de sa soixante-huitième session. UN وستُقدّم النتائج بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها أثناء الجزء الثاني المستأنف من دورتها الثامنة والستين.
    Ces propositions seraient soumises à l'Assemblée générale à la première reprise de sa soixante et unième session afin qu'elle les examine. UN كما أشار أيضاً إلى أن تلك المقترحات ستقدم للجمعية العامة للموافقة عليها خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الحادية والستين.
    Prévisions révisées présentées à la Cinquième Commission à la première reprise de la soixante- troisième session Prévisions UN تقدير منقح مقدم إلى اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول المستأنف من الدورة الثالثة والستين
    Le texte complet des nouvelles dispositions du Règlement du personnel sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixante-troisième session. UN وسيُقدم النص الكامل لمجموعة القواعد الإدارية الجديدة للموظفين إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الثالثة والستين.
    DÉVELOPPEMENT À LA reprise de LA DEUXIÈME PARTIE DE SA UN ثانيا - الاجراء الذي اتخذه مجلـــس التجــارة والتنمية في الجزء الثاني المستأنف من دورته اﻷربعين
    Coûts prévus de la reprise de la première session de la Commission préparatoire, 3—11 mars 1997, Genève UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢ للجنة التحضيرية، ٣-١١ آذار/مارس ٧٩٩١ بجنيف
    Coûts prévus de la reprise de la première session de la Commission préparatoire, 3—11 mars 1997, Genève UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢ للجنة التحضيرية، ٣-١١ آذار/مارس ٧٩٩١ بجنيف
    Le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation est paru un jour ouvré seulement avant le début de la reprise de la session et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires n'a toujours pas été publié. UN فقد صدر تقرير الأمين العام بشأن المساءلة قبل بداية الجزء المستأنف من الدورة بيوم عمل واحد فقط، في حين لم يصدر بعد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الأول المستأنف من دورتها الرابعة والستين:
    Il pense que les commissaires aux comptes devraient pouvoir se pencher sur cette question particulière et livrer ses observations à la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN وتتوقع اللجنة أن يكون مجلس مراجعي الحسابات قادرا على النظر في هذه المسألة بالذات، وتقديم تعليقاته بشأنها خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'Assemblée générale a poursuivi l'examen des propositions du Secrétaire-général tendant à harmoniser les conditions d'emploi sur le terrain, lors de la reprise de sa soixante-deuxième session. UN واصلت الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين النظر في اقتراحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    Le prochain rapport lui sera soumis à la reprise de sa soixante-quatrième session. Le cabinet d'architectes aura alors été choisi. UN وسيقدم التقرير المقبل إلى الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الرابعة والستين، وعندئذ سيكون قد تم تحديد شركة معمارية.
    Le Secrétariat élabore actuellement le rapport sur la discrimination raciale à l'Organisation qui devrait être prêt pour la partie suivante de la reprise de la session. UN وأوضح أن التقرير المتعلق بالتمييز العنصري في الأمم المتحدة قيد الإعداد وأنه سينتهي حتما ليعرض على الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus