"المستبد" - Traduction Arabe en Français

    • tyran
        
    • dictateur
        
    • autoritaire
        
    • tyrannique
        
    • autocrate
        
    Le tyran Al Kadhafi a utilisé la richesse du pays pour opprimer le peuple et le priver de ses droits les plus fondamentaux. UN وقد استخدم القذافي المستبد ثروة البلد لقمع الشعب وحرمانه من أبسط حقوقه.
    Le tyran proteste et peste Open Subtitles مع ذلك المستبد يهيج ويثور وكل ذلك بلا جدوى
    De sa loi tyrannique ! De son Dieu qui n'est qu'un tyran ! Open Subtitles حريه من قوانينه المستبده حريه من ربه المستبد
    Le dictateur tout-puissant s'est révélé incapable de gouverner. UN أما الحاكم المستبد الذي كانت بيده كل مقاليد السلطة فقد كان عاجزا عن الحكم.
    Quand nous étions des colonies, la seule forme de gouvernement que nous connaissions était le colonialisme autoritaire. UN ولكن، عندما كنا خاضعين للاستعمار في ذلك الوقت، كان شكل الحكم الوحيد الذي عرفناه هو الحكم الاستعماري المستبد.
    Le régime tyrannique des Taliban appuyé par Al-Qaida a cédé la place à des élections démocratiques successives qui ont permis à tous les Afghans d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN وكان التخلص من نظام طالبان المستبد الذي يدعمه تنظيم القاعدة قد أفسح المجال لإجراء انتخابات ديمقراطية متتالية تمكن فيها جميع الأفغان من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    Nuage aussi solide qu'un roc sous la neige, d'où il décochera la flèche justicière qui frappera le tyran. Open Subtitles السحاب القوى مثل الصخور حيث سيصوب سهمه الحاد العادل الى الحاكم المستبد
    Cela amuse le Grand tyran de faire cette dépense pour nourrir les esclaves. Open Subtitles كل الرفاهيات تثير أستياء المستبد الأعظم نفقات اطعام الأوركيد للعبيد
    - Ici Sogo, Cité de la nuit dirigée par le Grand tyran et dédiée au mal sous toutes ses formes. Open Subtitles مدينة الظلام تحكم بواسطة المستبد الأعظم و مخصصه للشر بجميع أشكاله
    Stomoxys et Glossina sont des nièces du Grand tyran. Open Subtitles ستوموكسيس و جلوسينا هم أبناء أخت المستبد الأعظم
    "Syracusarum tyrano magna consilia sunt"? ...Au tyran de Syracuse sont de grands conseils... Open Subtitles "إلى حاكم سرقوسة المستبد تلك النصيحة مهمّة
    Juste une fois, une fois, j'aimerais montrer à ce tyran de pacotille le travail terminal de ma queue, tu comprends ce que je dis ? Open Subtitles فقط مرة واحدة, مرة داحدة, أرغب أن يرى ذلك المستبد الرخيص... ما هو عمل نهاية ذنبتي... , انت تعلم عن ماذا أتحدث؟
    100 millions de $ par an, dont 60 millions venant de filles pour jeter quelques caillasses à un tyran qui s'en fout ? Open Subtitles إنتظري، إنتظري، إنتظري، تمهلي مائة مليون دولار في السنة ستين مليون من هذا للبنات، لأي غرض؟ لإلتقاط بضعة الأحجار لرميها على المستبد الذي لا يحارب العدل؟
    Et ce tyran conditionné, originaire de la planète Malgor, s'appelle Zartog. Open Subtitles على مقدمة مركبتهم - ذلك المستبد المتجمد من كوكب مالغور يدعى زارتوغ
    "justicière qui frappera le tyran." Open Subtitles الذى سيصوبه الى المستبد
    Le pouvoir de la Mafia est menacé par l'apparition d'un jeune dictateur tyrannique Open Subtitles تم سحق قوة المافيا عند حكم الديكتاتور المستبد
    La chute du dictateur libyen a constitué un tournant dans la marche du peuple libyen vers une Libye nouvelle où tous sans exception exercent les droits de l'homme et les libertés fondamentales. UN وشكَّل سقوط المستبد الليبي نقطة تحول كبرى في تاريخ الشعب الليبي نحو ليبيا جديدة ينعم فيها الجميع، بلا استثناء، بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Tu as des soucis irrésolus avec ton grand frère autoritaire et l'abandon de ton père. Open Subtitles حسنًا, لديك بعض المشاكل الغير محلولة مع أخيك الأكبر المستبد و مشاكل تخلي والدك عنك
    Ferris n'est qu'une projection de l'incapacité de Cameron à tenir tête à son père autoritaire. Open Subtitles فيريس هو مشروع قدرة كاميرون على الوقوف بوجه والده المستبد
    Je suis Kent Brockman. A 15 h, vendredi, l'autocrate local C.M. Burns s'est fait tirer dessus après une intense confrontation à la mairie. Open Subtitles أنا كينت بروكمن في الساعة 3 فجر الجمعة ..المستبد المحلي مونتقمري برنز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus