iii) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l’administrateur de l’insolvabilité pour exécuter le contrat initial; ou | UN | `٣` في أن يثقل المستحقات المحالة بأعباء التكاليف التي يتكبدها مدير الاعسار في أداء العقد اﻷصلي ، أو |
i) qui permettent à l’administrateur de l’insolvabilité de grever les créances cédées; | UN | `١` تسمح لمدير الاعسار بأن يثقل المستحقات المحالة ، أو |
iii) qui permettent le remplacement des créances cédées par de nouvelles créances au moins de même valeur; | UN | `٣` تتيح ابدال المستحقات المحالة بمستحقات جديدة تضاهيها في قيمتها على اﻷقل ، أو |
iv) qui prévoient le droit de l’administrateur de l’insolvabilité d’emprunter en utilisant les créances cédées à titre de garantie dans la mesure où leur valeur excède les obligations garanties; ou | UN | `٤` تنص على حق مدير الاعسار في أن يقترض متخذا من المستحقات المحالة ضمانا للقرض بقدر ما تتجاوز قيمتها قيمة الالتزامات المضمونة ، أو |
Le paragraphe 1 donne la priorité sur le produit au cessionnaire si celui-ci a reçu le paiement et a la priorité sur la créance cédée. | UN | فالفقرة 1 تعطي الأولوية للمحال اليه فيما يتعلق بالعائدات إذا تلقى المحال اليه المستحقات المحالة وكانت لـه أولوية فيها. |
Dans la plupart des cas, le concessionnaire peut difficilement indiquer dans le détail quelles créances sont cédées aux créanciers. | UN | وفي معظم الحالات ، ليس من العملي أن يحدد صاحب الامتياز كلا من المستحقات المحالة الى الدائنين . |
iii) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l'administrateur de l'insolvabilité pour exécuter le contrat initial, ou | UN | `٣` تحميل المستحقات المحالة نفقات مدير الاعسار لدى أداء العقد اﻷصلي ، أو |
iv) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l'administrateur de l'insolvabilité pour maintenir, préserver ou obtenir les créances à la demande et au profit du cessionnaire; | UN | `٤` تحميل المستحقات المحالة نفقات مدير الاعسار في الابقاء على المستحقات أو الحفاظ عليها أو ادخالها حيز النفاذ بناء على طلب المحال اليه ولمصلحته ؛ |
d) Le terme " notification de la cession " désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
d) Le terme " notification de la cession " désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
iv) de déduire des créances cédées les dépenses encourues par l’administrateur de l’insolvabilité pour maintenir, préserver ou obtenir les créances à la demande et au profit du cessionnaire; | UN | `٤` في أن يثقل المستحقات المحالة بأعباء التكاليف التي يتكبدها مدير الاعسار في صيانة أو صون أو انفاذ المستحقات بناء على طلب المحال اليه ولصالحه ؛ |
iii) qui permettent le remplacement des créances cédées par de nouvelles créances au moins de même valeur; | UN | `٣` تسمح باستبدال المستحقات المحالة بمستحقات جديدة ذات قيمة معادلة على اﻷقل ، |
iv) qui prévoient le droit de l'administrateur de l'insolvabilité d'emprunter en utilisant les créances cédées à titre de garantie dans la mesure où leur valeur excède les obligations garanties, ou | UN | `٤` تنص على حق مدير الاعسار في الاقتراض مستخدما المستحقات المحالة ككفالة ما دامت قيمتها تتجاوز قيمة الالتزامات المكفولة ، أو |
c) dans le cadre de la vente, ou de la modification du régime de propriété ou du statut juridique, d’une entreprise commerciale d’où sont nées les créances cédées.” | UN | " )ج( التي تشكل جزءا من بيع مشروع تجاري انبثقت منه المستحقات المحالة ، أو تغيير ملكيته أو مركزه القانوني . " |
D. Transfert de droits garantissant le paiement des créances cédées | UN | دال- نقل الحقوق الضامنة لتسديد المستحقات المحالة |
e) Le terme < < notification de la cession > > désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | " (هـ) `الإشعار بالإحالة ' يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
d) Le terme < < notification de la cession > > désigne une communication par écrit qui identifie suffisamment les créances cédées et le cessionnaire; | UN | (د) " الإشعار بالإحالة " يعني رسالة مكتوبة تبين على نحو معقول ماهية المستحقات المحالة وهوية المُحال إليه؛ |
La validité d’une notification devrait dépendre exclusivement, a-t-il dit, de l’identification du cessionnaire et des créances cédées. Par contre, l’identification du bénéficiaire et toute instruction concernant le paiement ne devraient pas constituer un élément nécessaire. | UN | وقيل ان صحة الاشعار ينبغي أن تعتمد حصرا على تحديد هوية المحال اليه وتحديد المستحقات المحالة ، في حين أن تحديد هوية المدفوع اليه وتعليمات السداد لا ينبغي أن يعد عنصرا ضروريا . |
c) [au cas où les créances cédées constituent une garantie de dette ou d'autres obligations,] sur les règles ou procédures d'insolvabilité régissant généralement l'insolvabilité du cédant: | UN | " )ج( ]اذا كانت المستحقات المحالة تشكل كفالة لدين أو غير ذلك من الالتزامات[ ، أي قواعد أو اجراءات اعسار تنظم بصفة عامة اعسار المحيل ؛ |
De ce fait, si le paiement de la créance cédée est garanti par une hypothèque, nonobstant l'article 12, le cessionnaire n'obtiendrait pas cette hypothèque si elle n'était pas transférable en vertu de la loi. | UN | ونتيجة لذلك، اذا كان سداد المستحقات المحالة مكفولا برهن، على الرغم من المادة 12، فإن المحال اليه لن يتحصل على ذلك الرهن اذا كان الرهن غير قابل للنقل بموجب القانون. |
Il semblerait donc que l'article 241 b) vise les situations dans lesquelles le paiement est effectué au cédant ou à une autre personne et où le produit de la créance cédée est mêlé à d'autres actifs du cédant ou de cette autre personne. | UN | ويبدو من ثم أن المادة 24، الفقرة 1 (ب) تغطي الحالات التي يتم فيها الدفع إلى المحيل أو إلى شخص آخر مع اختلاط عائدات المستحقات المحالة مع الأصول الأخرى للمحيل أو لذلك الشخص الآخر. |
Dans la plupart des cas, la société de projet peut difficilement indiquer dans le détail quelles créances sont cédées aux créanciers. | UN | وفي معظم الحالات لا يكون من العملي أن تحدد شركة المشروع المستحقات المحالة الى الدائنين ، كل على حدة . |