"المستخدمة لتحديد" - Traduction Arabe en Français

    • utilisée pour déterminer
        
    • utilisées pour déterminer
        
    • utilisés pour déterminer
        
    • utilisées pour identifier
        
    • utilisées pour fixer
        
    • utilisés pour définir
        
    • utilisés pour identifier
        
    • employée pour déterminer
        
    • appliqués pour déterminer
        
    • qui ont servi à déterminer
        
    • fins du calcul
        
    • appliquée pour établir
        
    • utilisés pour calculer
        
    • utilisées pour calculer
        
    • servant à identifier
        
    :: Description de la méthode utilisée pour déterminer les principales catégories UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد الفئات الرئيسية
    Les délégations au nom desquelles parle M. Orr ne sont pas d'accord avec l'observation de la CFPI selon laquelle la fonction publique actuellement prise comme référence n'est plus la meilleure, étant donné que la méthodologie utilisée pour déterminer la fonction publique la mieux rémunérée continue à poser des problèmes. UN وقال إنه لا يتفق مع ملاحظة اللجنة بأن أساس المقارنة المعمول به حاليا لم يعد اﻷساس اﻷفضل، بالنظر إلى المشاكل التي تعتري المنهجية المستخدمة لتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا.
    Les données sur les émissions ou les autres données utilisées pour déterminer le caractère additionnel des émissions ne sont pas considérées comme confidentielles. UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية.
    5. Critères utilisés pour déterminer les catégories de personnes pertinentes aux fins de l'octroi ou du retrait de la nationalité UN المعايير المستخدمة لتحديد فئات اﻷشخاص ذات الصلة لغرض منح الجنسية أو سحبها أو لﻹقرار بحق الاختيار
    Description des méthodes utilisées pour identifier les catégories principales UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد الفئات الرئيسية
    Paragraphe 2 a) des Directives (Principales méthodes utilisées pour fixer les salaires) UN الفقرة ٢)أ( من المبادئ التوجيهية )اﻷساليب الرئيسية المستخدمة لتحديد اﻷجور(
    Selon les critères utilisés pour définir le degré de difficulté d'expression et de compréhension, ces chiffres sont à revoir à la hausse. UN وحسب المعايير المستخدمة لتحديد درجة الصعوبة في التعبير والفهم، فإن هذه الأرقام مرشحة لأن تكون أعلى من ذلك.
    Le Comité invite l'État partie à revoir les critères utilisés pour identifier les minorités, de sorte que toutes les communautés d'une certaine importance qui se trouvent sur le territoire de l'État partie soient officiellement reconnues au titre de cette loi. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنقيح المعايير المستخدمة لتحديد الأقليات حتى تحظى جميع المجتمعات المحلية الكبيرة في إقليم الدولة الطرف بالاعتراف رسمياً بموجب هذا القانون.
    En particulier, la méthode utilisée pour déterminer la fonction publique de référence potentielle n'est pas la même que celle utilisée pour la fonction publique de référence actuelle. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المنهجية المستخدمة لتحديد الخدمة المدنية التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة تختلف عن المنهجية النطبقة على الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حاليا.
    Toutefois, si la méthode utilisée pour déterminer le prix de ces transactions ne reflète pas, pour quelque raison que ce soit, leurs valeur réelle, les bénéfices pourraient effectivement être transférés à des juridictions où la fiscalité est faible ou nulle et soustraites aux juridictions où les taux d'imposition sont élevés. UN ولكن إذا كانت الطريقة المستخدمة لتحديد أسعار تلك المعاملات لا تعكس، لأي سبب من الأسباب، قيمتها الحقيقية، من الممكن تحويل وجهة الأرباح بفعالية إلى بلدان تفرض ضرائب منخفضة أو لا تفرض ضرائب، وتحويل وجهة الخسائر والاقتطاعات إلى بلدان تفرض ضرائب مرتفعة.
    Cependant, le Groupe des 77 aimerait une explication de la méthode, mentionnée au paragraphe 28 du rapport, utilisée pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports à l'échelle du système. UN ومع ذلك، تود المجموعة أن تتلقى توضيحا للمنهجية المذكورة في الفقرة 28 من التقرير المستخدمة لتحديد مستويات قبول وتنفيذ التقارير على نطاق المنظومة.
    Les données sur les émissions ou les autres données utilisées pour déterminer le caractère additionnel des émissions ne sont pas considérées comme confidentielles; UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية؛
    Les règles utilisées pour déterminer le nom correct d'un constituant peuvent également s'appliquer aux créanciers garantis. UN ويمكن أيضا تطبيق القواعد المستخدمة لتحديد الاسم الصحيح للمانح على الدائنين المضمونين.
    Par exemple, les techniques utilisées pour déterminer les barèmes de salaire des services généraux ont entraîné un relèvement des traitements dans certains cas alors que le résultat aurait dû être inverse. UN فمثلا، تمثلت التقنيات المستخدمة لتحديد جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في زيادة في المرتبات في حالات كان من اللازم أن يكون فيها الدخل أقل.
    5. Critères utilisés pour déterminer les catégories de personnes pertinentes aux fins de l'octroi ou du retrait de la nationalité ou de la reconnaissance UN ٥ - المعايير المستخدمة لتحديد فئات اﻷشخاص ذات الصلة لغرض منح الجنسية أو سحبها أو لﻹقرار بحق الاختيار
    Le Comité tient néanmoins à faire quelques observations sur la recommandation 1, du Corps commun, relative au réexamen des critères utilisés pour déterminer en quelle classe se font les voyages du personnel. UN بيد أن اللجنة تود أن تعلق على التوصية 1 التي أوصت فيها وحدة التفتيش المشتركة بإعادة النظر في المعايير المستخدمة لتحديد درجة سفر الموظفين.
    Description des méthodes utilisées pour identifier les catégories principales UN :: وصف المنهجية المستخدمة لتحديد الفئات الرئيسية
    15. a) Prière de donner des renseignements sur les principales méthodes utilisées pour fixer les salaires. UN 15- (أ) يرجى تزويد معلومات عن الأساليب الرئيسية المستخدمة لتحديد الأجور؛
    La valeur et l'importance des indices des cartes des besoins fondamentaux non satisfaits dépendent des critères utilisés pour définir les carences : si les carences ne sont évaluées que lorsqu'elles sont aiguës, les données révéleront bien entendu un déficit extrême. UN وبطبيعة الحال، تعتمد قيمة وأهمية مؤشرات قوائم الاحتياجات اﻷساسية غير المُلباة على المعايير المستخدمة لتحديد أوجه النقص: فإذا قيست أوجه النقص فقط حينما تصل تلك المؤشرات إلى أقصى درجة عندئذ ستوضح البيانات وجود نقص بيﱢن حاد للغاية.
    Le Comité invite l'État partie à revoir les critères utilisés pour identifier les minorités, de sorte que toutes les communautés d'une certaine importance qui se trouvent sur le territoire de l'État partie soient officiellement reconnues au titre de cette loi. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنقيح المعايير المستخدمة لتحديد الأقليات حتى تحظى جميع المجتمعات المحلية الكبيرة في إقليم الدولة الطرف بالاعتراف رسمياً بموجب هذا القانون.
    L'une des principales pierres d'achoppement est évidemment la question de la méthode générale employée pour déterminer les traitements des agents des services généraux. UN ومن الواضح أن إحدى العقبات الرئيسية تتمثل في المنهجية المستخدمة لتحديد أجور موظفي فئة الخدمات العامة.
    D'autres ont sollicité un complément d'information sur les critères appliqués pour déterminer la composition du système des services d'appui technique. UN وطلب آخرون معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد التكوين المقترح لنظام خدمات الدعم التقني.
    Les informations qui ont servi à déterminer le caractère additionnel tel que défini au paragraphe 41 cidessous, à décrire la méthode servant à déterminer les niveaux de référence et son application et à étayer l'étude d'impact sur l'environnement visée à l'alinéa c du paragraphe 35 cidessous ne sont pas considérées comme exclusives ou confidentielles. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الإضافية كما تم تعريفها في الفقرة 41، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولدعم تقييم الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 35 (ج) أدناه، معلومات مسجلة ملكية أو سرية.
    Récapitulatifs bimensuels non officiels Rapport faisant le point sur la composition des catégories aux fins du calcul des taux de contribution au maintien de la paix pour 2007-2009 UN إصدار تقرير عن استكمال تشكيل مستويات مساهمات الدول الأعضاء المستخدمة لتحديد معدلات الأنصبة المقررة في نفقات عمليات حفظ السلام لفترة السنتين 2007-2009
    Le chapitre III donne des renseignements sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel, et en particulier sur la méthode appliquée pour établir les fourchettes. UN 3 - ويشتمل الفرع الثالث على معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين، وبصورة خاصة عن المنهجية المستخدمة لتحديد النطاقات المستصوبة.
    La panoplie traditionnelle de capteurs utilisés pour calculer l’assiette va des magnétomètres et des détecteurs d’horizon à coût relativement faible aux gyroscopes précis, aux détecteurs de direction du soleil et aux détecteurs d’étoiles. UN ومجموعة أجهزة الاستشعار التقليدية المستخدمة لتحديد الوضع تتراوح بين مقاييس مغناطيسية منخفضة التكلفة نسبيا وأجهزة لاستشعار اﻷفق لضبط الجيروسكوب وأجهزة لاستشعار الشمس وأجهزة لرصد النجوم .
    226. La Commission s'est penchée sur diverses questions et elle a examiné des données statistiques concernant notamment la sélection des écoles utilisées pour calculer les mouvements des frais de scolarité. UN ٢٢٦ - وتناولت اللجنة عددا من المسائل واستعرضت البيانات اﻹحصائية المتصلة، في جملة أمور، باختيار المدارس المستخدمة لتحديد حركة الرسوم.
    Le Koweït a accepté d'ajouter des échantillons d'ADN de membres de sa famille à la base de données koweïtienne servant à identifier les dépouilles mortelles. UN وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus