"المستدامة للدول النامية" - Traduction Arabe en Français

    • durable des petits Etats en développement
        
    • durable des Etats en développement
        
    • durable des petits pays
        
    • durable des petits États
        
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    - La Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN - المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    La Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires stimulera la prise de conscience à l'échelle mondiale de la vulnérabilité de nos îles. UN وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة إلى زيادة الوعي العالمي بضعف أوضاع جزرنا.
    Le projet d'ordre du jour provisoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaire a été établi, notamment, d'après l'ordre du jour de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN أعد مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة استنادا، بوجه خاص، الى جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    En outre, le PNUE, faisant pleinement appel à l'expérience acquise grâce à son Programme pour les mers régionales, appuiera les préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, en particulier en organisant des réunions préparatoires techniques à l'échelon régional. UN وفضلا عن ذلك، سوف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاستفادة على نحو كامل من الخبرة المكتسبة في إطار برنامج البحار اﻹقليمية التابع له، بدعم الاستعدادات للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وخصوصا بعقد اجتماعات تحضيرية تقنية إقليمية.
    Il incombera également à la Division d'assurer l'appui technique des préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, qui se tiendra à la Barbade en 1994. UN كما ستكون الشعبة مسؤولة عن الدعم الفني لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المزمع عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Il est regrettable, d'autre part, que la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires ne soit pas mentionnée au paragraphe 18 du rapport. UN ومن المؤسف من ناحية أخرى، أنه لم يرد في الفقرة ١٨ من التقرير ذكر المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Les chefs de gouvernement ont souligné l'importance de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit se tenir à la Barbade en avril 1994. UN شدد رؤساء الحكومات على أهمية مؤتمر التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في نيسان/ابريل عام ١٩٩٤.
    Il a remercié le SPREP de la contribution apportée aux travaux consécutifs à la Conférence, en particulier aux travaux préparatoires à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN وأعرب عن تقديره ﻹسهام البرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في اﻷعمال اللاحقة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    56. Le Département a également prévu une campagne d'information à l'appui de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et des négociations en vue d'une Convention sur la lutte contre la désertification. UN ٥٦ - وقد خططت اﻹدارة أيضا لحملة إعلامية دعما للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وللمفاوضات الجارية في سبيل إعداد اتفاقية متعلقة بالتصحر.
    a) Rapport du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires (A/48/36) Ce rapport sera publié en tant que Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 36 (A/48/36) . UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة (A/48/36))١(؛
    A ce sujet, nous attendons avec intérêt les préparatifs fructueux de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et sa conclusion heureuse à la Barbade l'an prochain : ce sera la première mise à l'épreuve du processus de Rio en cours. UN وفي هذا الصدد، نتطلع قدما إلى اﻷعمال التحضيرية المثمرة للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وما سيصدر عنه من نتائج ناجحة، في بربادوس العام المقبل بوصفه الاختبار اﻷول في عملية ريو الجارية.
    J'aimerais saisir cette occasion pour souligner le grand intérêt que mon pays, nation insulaire, attache aux travaux préparatoires de la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui aura lieu l'an prochain. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷبرز الاهتمام الكبير الذي تعلقه بلادي، بصفتها دولة جزرية، على العمل التحضيري للمؤتمر العالمي اﻷول للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي سينعقد في العام القادم.
    Nous nous félicitons également des mesures adoptées pour élargir le débat sur le développement que nous souhaitons, et qui a été lancé par les Nations Unies lors de la Conférence internationale sur la population et le développement, du Sommet mondial pour le développement social, de la Conférence mondiale sur la femme et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN كما نرحب بالاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، والمؤتمر المعني بالمرأة، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، بهدف توسيع نطاق المناقشات بشأن التنمية المأمولة.
    En avril prochain, lorsque l'apartheid subira sa défaite finale, la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires se tiendra à la Barbade. UN في شهر نيسان/أبريل من العام المقبل، وفي الوقت الذي يلقى فيه الفصل العنصري هزيمته النهائية، سيعقد في بربادوس المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le développement durable des Etats en développement insulaires. UN اجتماع فريق خبراء واحد بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية.
    Elle s'est conclue par l'adoption du Programme d'action pour le développement durable des petits pays insulaires en développement et de la Déclaration de la Barbade. UN وقد نتج عنه اعتماد برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وإعلان بربادوس.
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus