"المستدامة للغابات على" - Traduction Arabe en Français

    • durable des forêts à
        
    • durable des forêts aux
        
    • durable des forêts au
        
    • écologiquement viable des forêts à
        
    • forestière durable à
        
    • durable des forêts sur
        
    • écologiquement viable des forêts aux
        
    • viable des forêts au
        
    • écologiquement rationnelle des forêts
        
    Au sein du Forum intergouvernemental sur les forêts, notre objectif commun est de promouvoir une gestion durable des forêts à travers le monde. UN وفي المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات يتمثل هدفنا المشترك في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم.
    Ce sera une occasion unique de faire ressortir la contribution de la gestion durable des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN وسيمثل هذا فرصة فريدة لتسليط الضوء على الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الإدارة المستدامة للغابات على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Quel type de résultat, de décision ou de document du Forum pourrait contribuer à améliorer la gestion durable des forêts à l'échelon régional? UN وما نوع القرار النهائي أو الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى التي من شأنها أن تسهم في تحسين الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الإقليمي.
    Il est également nécessaire de recentrer les très nombreux débats consacrés à la gestion durable des forêts aux niveaux national et international. UN ويلزم أيضاً تعميم انتشار المناقشات بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    :: Promotion de la gestion durable des forêts aux niveaux national, sous-régional et continental; UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والقاري
    1) Quels sont les lacunes et les obstacles majeurs en ce qui concerne le financement de la gestion durable des forêts au niveau international? UN ' 1` ما هي الثغرات والعقبات الحرجة بالنسبة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الدولي؟
    :: Promouvoir le rôle des forêts plantées et définir les moyens de leur faire jouer un rôle aussi important que possible dans la gestion durable des forêts à l'échelle mondiale; UN :: تعزيز دور الغابات المغروسة وبيان السبل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن من مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي؛
    La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    Le Costa Rica entend soumettre ces nouvelles initiatives de financement de la gestion durable des forêts à l'examen d'experts l'année prochaine. UN وكوستاريكا تنوي أن تعرض هذه المبادرات الجديدة المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على الخبراء كي يقوموا بدراستها في العام القادم.
    Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد.
    Ils devraient aussi y rattacher leurs activités pertinentes, établir des partenariats volontaires et promouvoir la célébration de l'Année non pas à titre d'évènement isolé mais dans le cadre d'un processus continu de sensibilisation et de partenariat pour favoriser une prise de conscience accrue et des actions pour une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN وينبغي لها أيضا ربط أنشطتها ذات الصلة بالسنة الدولية، وإقامة الشراكات الطوعية وتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للغابات 2011 لا كحدث معزول، بل كجزء من عملية متواصلة للدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.
    a) i) Augmentation du nombre de décisions, de rapports et de résumés du Président sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقررات والتقارير وموجزات الرئيس بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات
    Insistant en outre sur l'importance de la bonne gouvernance et d'un environnement porteur pour la gestion durable des forêts aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial, UN وإذ يشدد كذلك على أهمية إقامة حكم رشيد وتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة للغابات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية،
    Ce programme devrait également tenir compte, en les complétant, des travaux des instances internationales compétentes et faciliter l'application et l'intégration des objectifs de la Convention dans la gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial, et ce selon l'approche écosystémique. UN ويتعين أن يأخذ البرنامج أيضا في الاعتبار، بل وأن يكمل أيضا، عمل المحافل الدولية ذات الصلة ويسهل تطبيق ودمج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في اﻹدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي، وفقا لنهج النظام اﻹيكولوجي.
    À cet égard, recommander des mesures permettant d'instaurer un climat favorable à l'investissement privé dans la gestion durable des forêts, aux niveaux national et international, et inciter le secteur privé à investir davantage dans le secteur des forêts, en particulier dans les pays en développement ou en transition; UN والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Dans ledit paragraphe, l'accent est mis notamment sur le rôle que jouent le Forum et le Partenariat pour assurer et coordonner la mise en oeuvre de la gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Il pourrait faciliter la mobilisation des efforts et des ressources en vue de faciliter la gestion durable des forêts au niveau national. UN ويمكن للصك أن ييسر توجيه الجهود والموارد من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات على المستوى الوطني.
    Ces initiatives ont été lancées par des pays partageant les mêmes idées en dehors du système des Nations Unies et, actuellement, permettent l’exercice effectif d’une gestion durable des forêts au niveau national. UN وقد أطلقت هذه المبادرات بلدان متشابهة العقلية خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تعزز اﻵن التنفيذ الفعال لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    L’évaluation de l’efficacité doit se fonder sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts au niveau national, ce qui suppose que les gouvernement en ont fait un de leurs objectifs essentiels. UN ويجب أن يبنى تقييم الفعالية على التقدم المحرز في سبيل تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، وهذا يفترض أن الحكومة اعتمدت اﻹدارة المستدامة للغابات كهدف أساسي للسياسة العامة.
    :: S'assurer l'appui au niveau politique le plus élevé en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts à tous les niveaux; UN :: كفالة الدعم من أعلى المستويات السياسية من أجل الإدارة المستدامة للغابات على كل الصعد
    Toutefois, le rôle que peut jouer la certification librement consentie et non discriminatoire comme moyen de promouvoir une gestion forestière durable à large échelle sur le plan mondial est encore, pour le moins, peu clair. UN ومع هذا فما زال من غير الواضح، في أحسن اﻷحوال الدور المحتمل أن يؤديه إصدار الشهادات بصورة طوعية وغير تمييزية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع عالميا.
    :: Recherche, tests, démonstration et application de critères et d'indicateurs de l'exploitation durable des forêts sur le terrain; UN :: إجراء البحوث والاختبارات والتجارب علىمعايير ومؤشرات تطبيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني وتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات وإقامة الشبكات بشأنها؛
    54. La gestion écologiquement viable des forêts, aux niveaux mondial et national, doit être financée pour l'essentiel au moyen des revenus dégagés par le secteur forestier lui-même, qu'il s'agisse du secteur public ou du secteur privé. UN ٥٤ - إن احتياجات التمويل لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيدين العالمي والوطني يجب أن تلبى بصفة أساسية من قبل قطاع الغابات ذاته، سواء كان قطاعا عاما أم خاصا.
    Réunions de groupes spéciaux d'experts sur la promotion d'une compréhension commune de la gestion économiquement viable des forêts au niveau international UN اجتماع فريق خبراء عن تحسين الفهم المشترك للإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الدولي
    En 2002, un secrétariat a été constitué au Département des affaires économiques et sociales pour aider le Forum des Nations Unies sur les forêts, organisme reconnu, dans le Plan d'application de Johannesburg, comme mécanisme intergouvernemental essentiel pour assurer et coordonner une gestion écologiquement rationnelle des forêts dans le monde entier. UN 136 - في عام 2002، باشرت أمانة أعمالها في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الذي تم الاعتراف به في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوصفه آلية حكومية دولية رئيسية لتيسير وتنسيق الإدارة المستدامة للغابات على صعيد العالم كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus