Le Fonds est également en mesure d'apporter une aide financière supplémentaire au développement durable des forêts dans le cadre de son nouveau programme opérationnel sur la gestion durable des sols. | UN | والمرفق لديه أيضا الإمكانية لتعزيز الدعم المالي للإدارة المستدامة للغابات في إطار البرنامج التشغيلي الجديد المتعلق بالإجارة المستدامة للأراضي. |
Par ailleurs, ils devraient souligner qu'il importe de tenir compte des connaissances traditionnelles pour mettre au point des critères et indicateurs nationaux pour la gestion durable des forêts dans le cadre des programmes forestiers nationaux et, s'il y a lieu, des régimes de certification concernant la gestion des forêts; | UN | وعلى الحكومات أيضا أن تؤكد على أهمية الاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في وضع معايير ومؤشرات وطنية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية للغابات وفي تحديد نظم إصدار التراخيص المتصلة بالغابات حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
Il importe de reconnaître les liens entre l'agriculture, la sécurité alimentaire et la gestion durable des forêts dans le cadre d'une approche paysagère plus vaste. | UN | 37 - ويتعين التسليم بالصلات القائمة بين الزراعة والأمن الغذائي والإدارة المستدامة للغابات في إطار النهج المراعي للبيئة الطبيعية الأشمل. |
Le deuxième jour, deux groupes de travail ont examiné quatre questions ayant trait au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans le contexte du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ناقش فريقان عاملان في اليوم الثاني أربعة أسئلة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Le portefeuille de projets de gestion forestière durable du FEM-4 était étoffé et diversifié. | UN | وتحدث عن الحافظة الوفيرة من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات في إطار العملية الرابعة لمرفق البيئة العالمية. |
dd) Encourager la FAO à développer davantage son activité relative au financement public national aux fins de la gestion durable des forêts, dans le cadre des préparatifs du futur programme d'évaluation des ressources forestières mondiales; | UN | (ب ب) تشجيع منظمة الأغذية والزراعة على مواصلة تطوير عملها المتعلق بالتمويل العام الوطني للإدارة المستدامة للغابات في إطار الإعداد للتقديرات المقبلة لمنظمة الأغذية والزراعة عن الموارد الحرجية في العالم؛ |
e) Aider les pays à élaborer des stratégies nationales de financement aux fins d'une gestion durable des forêts dans le cadre de programmes forestiers nationaux ou leur équivalent, comme il est demandé dans l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts; | UN | (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
f) Autres activités de sensibilisation : l'Autriche, la Croatie, le Liban et le Portugal ont fait part de leur intention d'organiser des activités visant à sensibiliser le public au rôle des forêts et à encourager les échanges de stratégies concrètes pour promouvoir la gestion durable des forêts dans le cadre de Forêts 2011. IV. Activités menées par les organisations internationales | UN | (و) أنشطة أخرى للتوعية: أعلنت البرتغال وكرواتيا ولبنان والنمسا اعتزامها تنظيم أنشطة تهدف إلى التوعية بدور الغابات، وبتشجيع تبادل الاستراتيجيات العملية لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات في إطار أنشطة الغابات، 2011. |
e) Aider les pays à élaborer des stratégies nationales de financement aux fins d'une gestion durable des forêts dans le cadre de programmes forestiers nationaux ou leur équivalent, comme il est demandé dans l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts; | UN | (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
e) Aider les pays à élaborer des stratégies nationales de financement aux fins d'une gestion durable des forêts dans le cadre de programmes forestiers nationaux ou leur équivalent, comme il est demandé dans l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts; | UN | (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
f) Autres activités de sensibilisation : la Croatie, le Liban et le Portugal ont fait part de leur intention d'organiser des activités visant à sensibiliser le public au rôle des forêts et à encourager les échanges de stratégies concrètes pour promouvoir la gestion durable des forêts dans le cadre de l'Année internationale des forêts (2011). | UN | (و) أنشطة توعية أخرى: أعلنت البرتغال وكرواتيا ولبنان اعتزامها تنظيم أنشطة تهدف إلى التوعية بدور الغابات، وبتشجيع تبادل الاستراتيجيات العملية لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات في إطار أنشطة السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
e) Aider les pays à élaborer des stratégies nationales de financement aux fins d'une gestion durable des forêts dans le cadre de programmes forestiers nationaux ou leur équivalent, comme il est demandé dans l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts; | UN | (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
:: L'établissement de rapports sur les progrès réalisés vers la gestion durable des forêts dans le contexte du Forum des Nations Unies sur les forêts devrait tenir compte des données et informations existantes, y compris celles provenant des critères et indicateurs afin de ne pas accroître la charge de travail imposée aux pays dans ce domaine; | UN | :: ينبغي أن يعتمد تقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على البيانات والمعلومات الموجودة بما في ذلك المعلومات المستمدة من المعايير والمؤشرات حتى لا يزيد عبء الإبلاغ على البلدان؛ |
À cet égard, il a proposé de mettre au point un mécanisme de facilitation pour promouvoir le financement d'une gestion forestière durable tout en recherchant à terme une solution de financement durable dans le cadre du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح الأمين العام حفز تمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال إنشاء آلية تيسيرية مع العمل في الوقت نفسه على إيجاد حل طويل الأجل ودائم لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار المنتدى. |