Prenant note du rôle central joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant que cadres de discussion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما منتديين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Prenant note du rôle central joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant que cadres de discussion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما محفلين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Prenant note du rôle joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant que cadres de discussion des sources d’énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما محفلين ﻹجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Comme prévu, ce rapport a été transmis à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social. | UN | ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un appui et des services fonctionnels continueront d'être fournis au Comité, et des travaux seront menés dans ce secteur pour le compte de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social. Relations extérieures. | UN | وسيستمر الدعم الفني المقدم الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وتقديم الخدمات اليها، بالاضافة الى العمل المتصل بلجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Reconnaissant le rôle central joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant qu'instances d'examen des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي ما فتئت تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما محفلين لإجراء المناقشات المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Constatant que la Commission du développement durable et le Conseil économique et social continuent à jouer un rôle central en tant que lieux de débat sur la question des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف بأن لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يزالان يضطلعان بدور محوري كمنتديين لمناقشة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Constatant que la Commission du développement durable et le Conseil économique et social continuent à jouer un rôle central en tant que lieux de débat sur la question des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف بأن لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصلان الاضطلاع بدور محوري كمنتديين لمناقشة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Constatant que la Commission du développement durable et le Conseil économique et social continuent à jouer un rôle central en tant que lieux de débat sur la question des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | وإذ تعترف بأن لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصلان الاضطلاع بدور محوري كمنتديين لمناقشة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Prenant note du rôle central joué par la Commission du développement durable et le Conseil économique et social en tant que cadres de discussion des sources d'énergies nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | " وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما محفلين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Constatant que la Commission du développement durable et le Conseil économique et social continuent à jouer un rôle central en tant que lieux de débat sur la question des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et du développement durable, | UN | " وإذ تعترف بأن لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصلان الاضطلاع بدور محوري كمنتديين لمناقشة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
La Commission du développement durable et le Conseil économique et social ont joué et continuent de jouer un rôle capital dans l'instauration d'un consensus et la mise en pratique du concept de développement durable en favorisant la cohérence et la coordination dans les différents domaines d'action et en encourageant la mise en œuvre de mécanismes intégrés pour gérer les secteurs critiques. | UN | وتؤدي لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دورا حاسما في بناء توافق في الآراء بشأن مفهوم التنمية المستدامة وتنفيذه وما زالا يؤديان هذا الدور عن طريق تعزيز التماسك والتنسيق في جميع مجالات السياسات وتشجيع إقامة آليات متكاملة لإدارة القطاعات ذات الأهمية الحاسمة. |
Au niveau international, deux problèmes se posaient à son avis : trouver des moyens concrets d'encourager une coopération encore plus étroite entre le PNUE et les secrétariats des conventions et renforcer les liens entre la Commission du développement durable et le Conseil économique et social. | UN | وعلى الصعيد الدولي، قال إنه يعتقد بوجود تحدَّيين اثنين: إيجاد طرق ووسائل لتشجيع إقامة تعاون أوثق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات، وتعزيز الصلات بين لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Après avoir examiné les décisions et recommandations de l’ancien Comité, la Commission du développement durable et le Conseil économique et social ont, à leur tour, décidé de mesures appropriées. | UN | ١٦ - وقام كل من لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتداول بشأن مقررات وتوصيات اللجنة السابقة، عند الاقتضاء، وهذا قد أدى بدوره إلى اتخاذ إجراءات محددة من جانب هاتين الهيئتين الحكوميتين الدوليتين. |
Le présent rapport, qui s’inspire des travaux de la réunion du Groupe interrégional d’experts, a été établi en vue d’aider la Commission du développement durable et le Conseil économique et social à examiner les moyens d’étendre le champ d’application des principes directeurs pour la protection du consommateur de manière à y inclure des principes directeurs relatifs aux modes de consommation durables. | UN | ١٢ - وأعد هذا التقرير، الذي يستند إلى أعمال اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي بحماية لمساعدة لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عند نظرهما في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك لتشمل مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدام. |
160. Une délégation s'est interrogée sur le financement des programmes relatifs à la science et à la technique dans le cadre des organismes des Nations Unies — par exemple par le Département de la coordination des politiques et du développement durable et le Conseil économique et social — compte tenu de la notion de mise en commun des ressources. | UN | ١٦٠ - وأثير سؤال حول تمويل العلم والتكنولوجيا في اﻹطار اﻷعم لمنظومة اﻷمم المتحدة - مثلا عن طريق إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - مع اﻹشارة بوجه خاص الى مفهوم ائتلاف الموارد. |
160. Une délégation s'est interrogée sur le financement des programmes relatifs à la science et à la technique dans le cadre des organismes des Nations Unies — par exemple par le Département de la coordination des politiques et du développement durable et le Conseil économique et social — compte tenu de la notion de mise en commun des ressources. | UN | ١٦٠ - وأثير سؤال حول تمويل العلم والتكنولوجيا في اﻹطار اﻷعم لمنظومة اﻷمم المتحدة - مثلا عن طريق إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - مع اﻹشارة بوجه خاص الى مفهوم ائتلاف الموارد. |
Un appui et des services fonctionnels continueront d'être fournis au Comité, et des travaux seront menés dans ce secteur pour le compte de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social. Relations extérieures. | UN | وسيستمر الدعم الفني المقدم الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وتقديم الخدمات اليها، بالاضافة الى العمل المتصل بلجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Selon l'option 2, les discussions de politique générale seraient poursuivies grâce à la création, sous l'égide de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social, d'une nouvelle instance permanente qui succéderait au GIF et au FIF. | UN | وفي إطار الخيار ٢، ستستمر المداولات بشأن السياسة العامة من خلال إنشاء منتدى دائم جديد يخلف عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
7 Les questions relatives aux effets des phénomèmes El Niño/La Niña sur l'agriculture feront l'objet d'un rapport séparé qui sera présenté par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale par le biais de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social. | UN | (7) سيرد تناول المسائل المتعلقة بتأثير إعصار النينيو في الزراعة في تقرير منفصل من المزمع أن يقدمه مكتب منسق الشؤون الإنسانية إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، من خلال لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Pour ce faire, le Conseil du commerce et du développement, à la première partie de sa trente-neuvième session, a adopté un rapport sur ses plans spécifiques d'exécution d'Action 21, qui a été présenté à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social Décision 402 (XXXIX) du Conseil du commerce et du développement sur le développement durable, en date du 20 mars 1993. | UN | ولهذا الغرض، اعتمد مجلس التجارة والتنمية، في الجزء اﻷول من دورته ٣٩، تقريرا عن خططه المحددة المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والذي قدم إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢٣(. |