Les infractions de corruption ont toute une série d'effets néfastes sur la société, elles en menacent la stabilité et compromettent les institutions démocratiques, la justice, le développement durable et l'état de droit. | UN | إنَّ جرائم الفساد يترتَّب عليها نطاق واسع من الآثار الضارة في المجتمعات، حيث تهدّد استقرارها وتُعرِّض المؤسسات الديمقراطية وقيم العدالة والتنمية المستدامة وسيادة القانون للخطر. |
Dans son préambule, la Convention reconnaît sans aucune équivoque que la corruption compromet le développement durable et l'état de droit et met en relief les principes de bonne gestion des affaires et des biens publics, d'équité, de responsabilité et d'égalité au regard de la loi ainsi que la nécessité de sauvegarder l'intégrité et de promouvoir une culture de rejet des pratiques de corruption. | UN | 5- وقد اعترفت الاتفاقية صراحة في ديباجتها بأن الفساد يعرّض التنمية المستدامة وسيادة القانون للخطر. وهي قد سلّطت الضوء على مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية والإنصاف والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الممارسات الفاسدة. |