"المستدامتين" - Traduction Arabe en Français

    • gestion durable
        
    • utilisation durable
        
    • durables de
        
    • mise en valeur viables
        
    • été reclassées
        
    La Division des services administratifs (Bureau des services administratifs et financiers) et la Division pour la gestion durable de l’énergie et de l’environnement (Bureau des politiques de développement) sont responsables de l’application de cette recommandation. UN ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين بمكتب السياسات اﻹنمائية.
    On a mis fin à certains de ses programmes, tandis que les programmes relatifs à l'environnement et à l'eau ont été transférés à la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement. UN كما ألغي بعض من برامجها، ونُقلت البرامج المتعلقة بالبيئة والمياه إلى شعبة الطاقة والتنمية المستدامتين.
    C'est ainsi que dans de nombreux pays, l'absence d'informations vitales sur l'évaluation précise des ressources en eau et de leur utilisation représente un handicap majeur pour le développement et la gestion durable des ressources en eau. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نقص المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتقييم الدقيق لموارد المياه واستخدامات المياه يشكل عقبة رئيسية في التنمية واﻹدارة المستدامتين لموارد المياه في عدد كبير من البلدان.
    BUREAU DES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT - BUREAU DES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT/DIVISION DE L'utilisation durable DE L'ÉNERGIE ET DE L'ENVIRONNEMENT/PROGRAMME RELATIF À L'ÉNERGIE UN مكتب السياسات اﻹنمائيــة/ مكتــب السياســات اﻹنمائية/ شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين/السكان النشطون اقتصاديا
    Diverses autres activités (Centre d'expérimentation ou Division de l'utilisation durable de l'énergie et de l'environnement, par exemple) ont été reclassées à la rubrique Appui extrabudgétaire à des fins spéciales. UN أدرجت الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Pour promouvoir et faciliter la mise en valeur et la gestion durables de l'eau, il est indispensable de : UN ويتعيّن القيام بما يلي من أجل تعزيز وتيسير التنمية والإدارة المستدامتين للمياه:
    Constatant que les approches ci-après peuvent être utiles pour ce qui est des aspects écologiques de la gestion et de la mise en valeur viables à long terme des ressources en eau douce : UN وإذ يسلم بأن النهج التالية يمكن أن تسهم في الجوانب البيئية للتنمية واﻹدارة المستدامتين للمياه العذبة:
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède d'appui à la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement dans le domaine des ressources en eau, compte tenu des sexospécificités UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين في مجال الموارد المائية ونوع الجنس
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède à l'appui de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement dans le domaine des ressources en eau, compte tenu des sexospécifités UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامـــج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي والسويد لدعم شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين في مجال المــوارد المائيــة ونوع الجنس
    Diverses autres activités, telles que celles du centre d'expérimentation de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement, relèvent de l'appui extrabudgétaire à des fins spéciales. UN أدرجت الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب التابع لشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Diverses autres activités, telles que celles du centre d'expérimentation de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement, ont été classées dans la rubrique Appui extrabudgétaire à des fins spéciales. UN أدرجت الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Diverses autres activités, telles que celles du centre d'expérimentation de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement, ont été classées dans la rubrique Appui extrabudgétaire à des fins spéciales. UN أدرجت الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Diverses autres activités, telles que celles du centre d'expérimentation de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement, ont été classées dans la rubrique Appui extrabudgétaire à des fins spéciales. UN تدرج الأنشطة المتنوعة الأخرى ضمن الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    Diverses autres activités, telles que celles du centre d'expérimentation de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement, sont financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN أدرجت أنشطة أخرى شتى ضمن الدعم المقدم من الموارد الخارجة عن الميزانية للأغراض الخاصة، بما في ذلك مركز التجريب، وشعبة الطاقة والبيئة المستدامتين.
    En 1994, répondant à la demande faite par le Conseil d'administration en vue d'accroître l'intégration fonctionnelle du BNUS à l'intérieur du PNUD, l'Administrateur a fusionné le BNUS et plusieurs services chargés des questions d'environnement pour en faire la Division de l'utilisation durable de l'énergie et de l'environnement. UN واستجابة لدعوة المجلس التنفيذي إلى زيادة إدمـاج المكتـب فــي البرنامج اﻹنمائي مــن الناحيــة الوظيفية، جمع مدير البرنامج، في عام ١٩٩٤، المكتب وعــدة وحـدات أخـرى متصلة بالبيئة لتشكل الشعبة الجديدة المعنية بالطاقة والتنمية المستدامتين.
    Le FANUERN, qui relève depuis juillet 1996 de la Division de l'utilisation durable de l'énergie et de l'environnement du PNUD, est en train de renforcer sa position de catalyseur pour la mise en valeur durable des ressources naturelles. UN وبوصف الصندوق عضوا في شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ تموز/يوليه ١٩٩٦ فإنه يقوم حاليا بتوسيع وضعه بوصفه وسيلة حفز للتنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    En 1994, répondant à la demande faite par le Conseil d'administration en vue d'accroître l'intégration fonctionnelle du BNUS à l'intérieur du PNUD, l'Administrateur a fusionné le BNUS et plusieurs services chargés des questions d'environnement pour en faire la Division de l'utilisation durable de l'énergie et de l'environnement. UN واستجابة لدعوة المجلس التنفيذي إلى زيادة إدماج المكتب في البرنامج الإنمائي من الناحية الوظيفية، جمع مدير البرنامج، في عام 1994، المكتب وعدة وحدات أخرى متصلة بالبيئة لتشكل الشعبة الجديدة المعنية بالطاقة والتنمية المستدامتين.
    Le FANUERN, qui relève depuis juillet 1996 de la Division de l'utilisation durable de l'énergie et de l'environnement du PNUD, est en train de renforcer sa position de catalyseur pour la mise en valeur durable des ressources naturelles. UN وبوصف الصندوق عضوا في شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ تموز/يوليه 1996، فإنه يتوسع حاليا في وضعه بوصفه وسيلة حفز للتنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    Financement de la mise en valeur et de la gestion durables de l'eau UN هاء - تمويل التنمية والإدارة المستدامتين للمياه
    Aspects sociaux de la mise en valeur et de la gestion durables de l'eau UN دال - الجوانب الاجتماعية للتنمية والإدارة المستدامتين للمياه
    Les investissements dans les ressources forestières concernent tous les aspects d'une gestion et d'une mise en valeur viables à terme des forêts. UN ويشمل الاستثمار في قطاع اﻷحراج جميع نواحي اﻹدارة والتنمية الحرجيتين المستدامتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus