Forum technique : conclusions et propositions de la Table ronde sur l’enseignement à distance | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات المائدة المستديرة بشأن التعليم عن بعد |
Table ronde sur la lutte contre les stupéfiants et le principe de responsabilité commune et partagée: perspectives et défis | UN | مناقشة المائدة المستديرة بشأن جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحدّيات |
Table ronde sur la coopération régionale et internationale dans le domaine de la lutte contre le problème mondial de la drogue et son lien avec la criminalité organisée | UN | المائدة المستديرة بشأن التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية وصلتها بالجريمة المنظَّمة |
Tables rondes sur les progrès faits dans l'application | UN | مناقشات الموائد المستديرة بشأن التقدّم الذي أحرزته |
Il a indiqué qu'une série de tables rondes sur l'accès au financement des PME avait été organisée. | UN | وأشار إلى تنظيم سلسة من الموائد المستديرة بشأن وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل. |
Résultats de la table ronde consacrée à la lutte contre l'offre de drogues illicites | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات الملاحظات |
Dans cette optique, Israël célèbre la Journée internationale du développement en organisant une table ronde sur les défis inhérents au développement. | UN | وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية. |
Table ronde sur les fondements de l'efficacité des organismes | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن دعائم فعالية الوكالات |
:: Table ronde sur la structure et les pouvoirs envisagés du Conseil fédéral et sur la rédaction de la législation d'habilitation | UN | :: عقد اجتماع للمائدة المستديرة بشأن الهيكل المتوخى للمجلس الاتحادي وصلاحياته وكذلك صياغة تشريعات تمكينية |
:: 1 table ronde sur la structure et les pouvoirs envisagés pour le Conseil fédéral et sur l'élaboration de la législation d'habilitation | UN | :: عقد اجتماع للمائدة المستديرة بشأن الهيكل المتوخى للمجلس الاتحادي وصلاحياته وكذلك صياغة تشريعات تمكينية |
Table ronde sur la coopération dans les domaines de l'économie, du tourisme et des transports maritimes dans la région | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعاون الاقتصادي والسياحي وفي مجال النقل البحري في المنطقتين الأدرياتية والأيونية |
Table ronde sur la criminalité organisée dans la région des mers Adriatique et Ionienne et sur le rôle imparti aux États côtiers et aux organisations supranationales et multilatérales | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن الجريمة المنظمة في البحرين الأدرياتي والأيوني ودور الدول الساحلية والمنظمات التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية والمنظمات المتعددة الأطراف. |
Forum technique : conclusions et propositions de la Table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي |
Table ronde sur les lois et la gouvernance forestières pour la durabilité | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة |
La table ronde sur la transition en Europe orientale a examiné un grand nombre de problèmes qui ont surgi au cours de ce processus. | UN | وقد استكشفت المائدة المستديرة بشأن العملية الانتقالية في أوروبا الشرقية كثيرا من المسائل التي استجدت خلال تلك العملية. |
Plusieurs centres et services d'information des Nations Unies ont organisé des séminaires, des réunions commémoratives et des tables rondes sur la question de Palestine. | UN | وقام الكثير من دوائر ومراكز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات التذكارية والموائد المستديرة بشأن قضية فلسطين. |
Une série de tables rondes sur la paix et la sécurité a permis de mieux appréhender le cadre conceptuel et théorique des opérations sur le terrain. | UN | ووفرت سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن السلم واﻷمن آراء أكاديمية مستبصرة بشأن النظرية واﻷيديولوجية اللتين تنطلق منهما العمليات الميدانية. |
Un certain nombre de conférences, séminaires et tables rondes sur la condition de la femme ont été organisés au niveau national et local, et la question a été largement débattue dans les médias. | UN | وقد عقد على الصعيدين الوطني والمحلي عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة بشأن وضع المرأة، ونوقشت المسألة بشكل موسع في وسائل الإعلام. |
Organise des séminaires et des tables rondes sur le tourisme et l'intégration de l'Afrique et informe les États membres des possibilités de coopération dans des domaines connexes; | UN | تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة بشأن السياحة والتكامل اﻷفريقي وتقديم المشورة للدول اﻷعضاء بشأن امكانيات التعاون في الميادين ذات الصلة؛ |
Résultats de la table ronde consacrée à la réduction de la demande et aux politiques de prévention | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
A. Accroître la priorité à l'Afrique: Table ronde pour l'Afrique | UN | ألف- تعزيز التركيز على أفريقيا: اجتماع المائدة المستديرة بشأن أفريقيا |
:: Elle a élaboré un document à l'occasion de la table ronde intitulée < < Combler le fossé des inégalités : agir pour les droits fondamentaux des enfants et des femmes > > , coparrainée par l'UNICEF, qui s'est tenue à New York les 14 et 15 juin 2001. | UN | - قدمت ورقة لاجتماع المائدة المستديرة بشأن بناء الجسور من أجل المساواة: التعبئة من أجل حقوق الإنسان للطفل والمرأة، التي شاركت في رعايتها اليونيسيف، نيويورك، 14 و 15 حزيران/يونيه 2001. |
Résultats de la table ronde consacrée au renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème de la drogue dans le monde sur la base du principe de la responsabilité partagée | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية |
V. Tables rondes consacrées à des questions thématiques 98−107 20 | UN | خامساً - اجتماعات المائدة المستديرة بشأن مسائل مواضيعية 98-107 24 |
VI. TABLES RONDES ORGANISÉES SUR DES QUESTIONS THÉMATIQUES 86 − 90 21 | UN | سادساً- اجتماعات المائدة المستديرة بشأن مسائل مواضيعية 86-90 19 |