Déclaration de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | البيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة |
Le Comité consultatif appelle l'attention, à cet égard, sur le rôle de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, qui préside le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي يرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Prenant en compte le rapport de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sur la visite qu'elle a effectuée en Afghanistan en novembre 1997, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها لأفغانستان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1997، |
Mme Amina J. Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015 | UN | السيدة أمينة ج. محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015 |
Les membres du Conseil exécutif, les représentants du Département des affaires économiques et sociales et du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ont félicité la spécialiste des questions sociales pour son travail avec l'Institut, en particulier pour son rôle en tant que directrice par intérim de l'Institut et ils ont exprimé leurs regrets de la voir partir. | UN | وقد أعرب أعضاء المجلس التنفيذي وممثلو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة عن تقديرهم لموظفة الشؤون الاجتماعية لما تضطلع به من عمل في المعهد، ولا سيما دورها كمديرة بالنيابة، كما أعربوا عن أسفهم لمغادرتها. |
Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée | UN | استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
À cet égard, ils se sont félicités des efforts du Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, ainsi que des progrès faits à ce jour dans ce domaine; | UN | ورحب الوزراء، في هذا الصدد، بجهود المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأعربوا عن دعمهم للتقدم المحرز حتى الآن في معالجة هذه المسألة؛ |
À la 1re séance, le 28 février, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont fait des déclarations. | UN | 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
Le Conseil exécutif a été informé de l'état d'avancement du recrutement par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la chef du service administratif du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 8 - وقامت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والموظفة التنفيذية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإطلاع المجلس التنفيذي على وضع عملية الاستقدام. |
la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a invité le Conseil exécutif à travailler de concert avec son bureau en vue de mobiliser des fonds pour l'Institut. | UN | 12 - ودعت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة المجلس التنفيذي إلى العمل مع مكتبها من أجل تأمين الأموال اللازمة للمعهد. |
Prenant en compte le rapport de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sur la visite qu''elle a effectuée en Afghanistan en novembre 1997, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها لأفغانستان في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، |
13. Encourage également la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme à poursuivre leur action de sensibilisation aux questions d'égalité entre les sexes dans tout le système des Nations Unies; | UN | 13 - يشجع المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة، على مواصلة جهودهما الرامية إلى زيادة الوعي بقضايا المرأة في جميع أنحاء المنظومة؛ |
À la même séance, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015 a répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants du Canada, de l'Arménie, du Japon, du Kenya, de la République dominicaine et de l'Union européenne et par l'Observateur de Partenaires dans le domaine de la population et du développement. | UN | 31 - وفي الجلسة نفسها، ردت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015 على تعليقات وأسئلة ممثلي كندا، وأرمينيا، واليابان، وكينيا، والجمهورية الدومينيكية، والاتحاد الأوروبي، ومراقب منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية. |
I. Appui du Réseau interinstitutions à la démarche soucieuse d'égalité entre les sexes Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous l'égide de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, joue un rôle critique dans la promotion et le suivi de cette démarche au sein du système des Nations Unies et dans l'appui à lui apporter. | UN | 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده. |
Représenté par Rachel Mayanja, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme | UN | تمثله راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Le Réseau interinstitutions, pour les femmes et la parité des sexes, présidé par la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, offre un cadre pour l'échange d'informations sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et la collaboration en matière de renforcement des capacités et de mise au point de méthodes et d'instruments. | UN | وتوفر الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها الآن المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتعاون من أجل بناء القدرات وتطوير المنهجيات والأدوات. |
Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) | UN | الثالث - استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
À cet égard, ils se sont félicités des efforts du Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, ainsi que des progrès faits à ce jour dans ce domaine; | UN | ورحب الرؤساء، في هذا الصدد، بجهود المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأعربوا عن دعمهم للتقدم المحرز حتى الآن في معالجة هذه المسألة؛ |