Elle dispose désormais du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Il a rendu hommage à l'engagement personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui avait donné des conseils sur la manière d'améliorer la coopération, ainsi qu'à la précieuse contribution du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Il travaillait en collaboration avec l'Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation et le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة. |
Ses principaux dirigeants ont accueilli, dans ses locaux, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة. |
Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer sur le plan opérationnel le caractère distinct mais complémentaire de leurs missions respectives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. | UN | وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
L'oratrice se demande donc s'il existe des chevauchements ou des doubles emplois dans les fonctions du Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités massives et celles du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. | UN | ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية. |
Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. | UN | وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام. |
En 2004, le Secrétaire général a établi le mandat du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | ١٢- وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
En outre, les principaux dirigeants de la Cour ont reçu la visite au siège de la Cour du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et du Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في زيارات إلى مقر المحكمة. |
La teneur de l'amendement proposé dépasse largement le mandat de la Commission, qui doit uniquement se prononcer sur le financement des activités du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide; ce financement est tout à fait justifié au regard des décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وقال إن جوهر التعديل المقترح يتجاوز بكثير ولاية اللجنة، التي طُلب منها فقط أن تقرر ما إذا كانت ستوافق على توفير التمويل اللازم لأنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية؛ وهذا التمويل له ما يبرره تماما استنادا إلى مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Dans l'intervalle, il a aussi créé le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Bureau du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. | UN | وفي غضون ذلك، أنشأ الأمين العام مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية. |
À cet égard, un des canaux de communication que les procédures spéciales pourraient utiliser de façon plus systématique est le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide, en particulier en raison de sa mission et de ses contacts réguliers avec le Secrétaire général et le Conseil de sécurité; | UN | وفي هذا الصدد، فإن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية هو إحدى قنوات الاتصال التي يمكن أن تستفيد منها الإجراءات الخاصة بمزيد من المنهجية، ولا سيما في ضوء الولاية المسندة إلى المقرر الخاص وتفاعله المنتظم مع الأمين العام ومجلس الأمن؛ |
Comme cela a été suggéré par le Secrétaire général, le renforcement du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide serait une première étape fort utile. | UN | ومثلما اقترح الأمين العام، فإن تعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية مفيدة. |
À cet égard, il a été souligné que l'un des canaux de communication sur lequel les procédures spéciales pouvaient se baser de manière plus systématique était le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أن إحدى قنوات الاتصال التي يمكن أن يعتمد عليها الإجراءات الخاصة بصورة أعم هي مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Pour ce qui est de la région Asie-Pacifique, il est à noter que le Conseiller spécial pour la prévention du génocide tient, depuis 2010, des consultations annuelles avec l'ASEAN et certains de ses États membres. | UN | ٦١ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية منذ عام 2010 مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها. |
Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer la complémentarité de leurs missions sur le plan opérationnel, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. | UN | وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Le Secrétaire général a créé, en 2006, un comité consultatif chargé d'orienter et d'appuyer l'action menée par le Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Depuis 2010, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide tient des consultations annuelles avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et certains de ses États membres. | UN | ومنذ عام 2010، عقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها. |
Ce n'est que par un effort concerté des États Membres et du système des Nations Unies dans son ensemble, y compris le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, que la communauté internationale peut atteindre cet objectif. | UN | وبفضل الجهود التعاونية للدول الأعضاء والأمم المتحدة برمتها، بما فيها جهود المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، يمكن للمجتمع الدولي أن ينجح في ذلك. |
Le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide ne sera pas adopté par consensus à l'avenir tant que les corrections nécessaires n'auront pas été effectuées. | UN | كما لن يُعتمد الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بتوافق الآراء مرة أخرى ما لم يتم إجراء التصويبات اللازمة. |
Il incombe à la Commission de veiller à ce que le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide bénéficie d'un financement suffisant pour s'acquitter de son mandat et exercer toutes les fonctions qui s'y rapportent. | UN | وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها. |
Le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. | UN | ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية. |
En 2004, le Secrétaire Général a créé le mandat du Conseil spécial pour la prévention du génocide. | UN | وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Descriptif du mandat du CONSEILLER SPÉCIAL CHARGÉ DE la prévention des génocides | UN | لمحة عامة عن ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Conformément à la demande de la Commission des droits de l'homme, il est régulièrement en contact avec le Conseiller spécial sur la prévention du génocide au sujet de ces situations. | UN | وأضاف أنه على اتصال منتظم مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بشأن هذه الأوضاع، كما طلبت منه لجنة حقوق الإنسان. |