"المستشار الفني" - Traduction Arabe en Français

    • conseiller technique
        
    • le spécialiste
        
    Le taux d'achèvement estimé par le HCR variait entre 10 et 50 %, selon le conseiller technique interrogé. UN ومع ذلك فقد تراوحت تقديرات المفوضية بين 10 و 50 في المائة، وذلك حسب المستشار الفني الذي طلب منه تقديم التقدير.
    Activités : Les candidats au poste de conseiller technique ont été recensés. UN الأنشطة: تم تعيين مرشحين لمنصب المستشار الفني.
    M. Ndiawar Dieng, conseiller technique du Ministre de l'environnement et de l'assainissement, Sénégal UN السيد ندياوار دينغ، المستشار الفني لوزير البيئة والتصحاح، السنغال
    le spécialiste a admis que ces indicateurs pourraient être mieux expliqués en employant des termes différents, tout en privilégiant, dans le même temps, la formation des employés et non celle des fournisseurs ou des clients. UN وسلم المستشار الفني بأنه يمكن شرح هذين المؤشرين شرحاً أفضل باستخدام لغة مختلفة، مع إبقاء التركيز في الوقت نفسه على تدريب الموظفين بدلاً من تدريب الموردين أو الزبائن.
    le spécialiste a rappelé que l'indicateur indiquait aussi bien le nombre de condamnations pour corruption que le montant des amendes payées. UN وأشار المستشار الفني إلى أنه يُبلَّغ في هذا المؤشر عن كلٍٍ من عدد الإدانات المتصلة بالفساد ومقدار الغرامات المدفوعة.
    Le conseiller technique élaborera en temps utile un projet de législation sur l'assistance en matière criminelle, en vue de son adoption. UN وسيعمل المستشار الفني على سن مشروع قانون بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الوقت المناسب.
    Les observations formulées par le PNUD au sujet de ce projet ont été transmises au conseiller technique; UN وقد أرسلت إلى المستشار الفني الملاحظات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بهذا المشروع.
    Lors de la visite, le Sénégal était représenté par l'Ambassadeur Mamadou Sow, conseiller technique au Ministère des affaires étrangères à Dakar. UN وخلال الزيارة الميدانية، مثل السنغال سعادة السفير مامادو ساو، المستشار الفني في وزارة الخارجية في دكار.
    103. En collaboration avec le personnel de la Division, le conseiller technique a aidé les pays à élaborer et exécuter des programmes de statistiques par sexe. UN ١٠٣ - ولقد عمل المستشار الفني بالتعاون مع موظفي الشعبة الاحصائية لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ برامج الاحصائيات المتعلقة بنوع الجنس.
    Elle a continué d'aider le conseiller technique en déminage à préparer le déblaiement des champs de mines situés dans la zone tampon. UN 7 - ووالت القوة المستشار الفني المعني بالألغام بالدعم في إطار التحضير لتطهير حقول الألغام في المنطقة العازلة.
    Session 2.4 : M. Kaba Sangare, conseiller technique, Ministère des Maliens de l'extérieur et de l'intégration africaine, Mali UN الجلسة 2-4: السيد كابا سنغاري، المستشار الفني في وزارة شؤون المغتربين الماليين والتكامل الأفريقي في مالي
    conseiller technique, Fonds des Nations Unies pour la population UN 5 - المستشار الفني لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Il est évident pour le BSCI que l'écart énorme entre le taux de 10 % retenu par un conseiller technique et le taux de 65 % ayant servi de base au paiement effectué par le partenaire aurait été mis en évidence plus tôt si les services du HCR en Albanie avaient suivi le projet de plus près. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان يمكن أن يتم في السابق تحديد التفاوت الهائل بين معدل الإنجاز الذي قدره المستشار الفني بنسبة 10 في المائة ومعدل الإنجاز الذي أبلغ عنه الشريك بنسبة 65 في المائة والذي على أساسه سددت الأتعاب لو أن عملية المفوضية في ألبانيا رصدت المشروع في وقت أنسب.
    Le conseiller technique participe à toutes les réunions du groupe consultatif sur l'égalité entre les sexes, qui est présidé par le Ministre des affaires féminines et auquel participent des ministères, des organismes donateurs, divers organismes internationaux et des organisations locales de défense des femmes. UN ويشارك المستشار الفني أيضاً في كافة اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية، والذي يترأسه وزير شؤون المرأة ويتألف من وزارات حكومية ووكالات مانحة والعديد من الهيئات الدولية الأخرى، إلى جانب مبادرات محلية معنية بالمرأة.
    conseiller technique POB 474 UN المستشار الفني للمنظمة
    Le 12 août 1991, cependant, le défendeur avait obtenu du conseiller technique du demandeur une confirmation écrite qui contredisait les preuves précédemment produites par le demandeur. UN غير أن المدعى عليه حصل، في 12 آب/أغسطس 1991، على تأكيد خطي من المستشار الفني للمدعي يتعارض مع الأدلة التي قدّمها المدعي سابقا.
    39. le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs. UN 39- ثم ركز المستشار الفني على كل مجموعة من المؤشرات بصورة متعاقبة.
    41. le spécialiste a ensuite présenté la catégorie d'indicateurs des < < droits de l'homme > > et l'indicateur des dispositifs en matière de sécurité. UN 41- ثم عرض المستشار الفني فئة المؤشرات المتعلقة ب " حقوق الإنسان " والمؤشر المتعلق بالترتيبات الأمنية.
    le spécialiste reconnaît que les questions relatives à l'identification et à la compilation méritaient un examen plus approfondi, mais il a fait valoir que le terme < < dépenses > > trouvait sa place dans les pratiques comptables existantes et qu'il était adapté à cette situation. UN وسلم المستشار الفني بأنه يلزم القيام بمزيد من العمل بشأن قضايا التعريف والتجميع، ولكنه قدم حجة مفادها أن مصطلح " الإنفاق " له مكانته في ممارسات المحاسبة المالية القائمة وأنه ملائم في ظل هذا الوضع.
    le spécialiste a rappelé aux représentants que, même si ce type d'information pouvait être communiqué utilement par une entreprise à titre de complément d'information, les indicateurs permettant de dégager des orientations n'entraient pas dans les critères de sélection, sauf quand l'accent était mis sur les résultats ou les incidences. UN وذكّر المستشار الفني المندوبين بأنه وإن كان يمكن لمؤسسة الأعمال أن تبلغ عن هذه المعلومات على نحو مفيد كمعلومات إضافية، فإن المؤشرات المعنية بالسياسات لا تندرج ضمن معايير اختيار المؤشرات، إلا عندما ينصب التركيز على النتائج أو التأثيرات المتحققة.
    le spécialiste a aussi donné un bref aperçu de l'évolution récente de l'information sur la gouvernance d'entreprise en soulignant que les membres de la communauté financière fournissaient des services de plus en plus nombreux et influents en matière de surveillance de la gouvernance. UN وقدم المستشار الفني استعراضاً عاماً موجزاً للتطورات الأخيرة في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، مسلِّطاً الأضواء على نمو خدمات رصد إدارة الشركات التي يقدمها أعضاء المؤسسات المالية وهي الخدمات التي تتسم بتأثير متزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus