"المستصوبة" - Traduction Arabe en Français

    • souhaitables
        
    • souhaitable
        
    • souhaités
        
    • représentation géographique
        
    • optimale
        
    • souhaitée
        
    • recommandées
        
    • souhaitées
        
    Estimant que le système de fourchettes souhaitables est dans sa forme actuelle satisfaisant, elle ne voit pas l'utilité de le revoir. UN وأضاف أن نظام النطاقات المستصوبة في شكله الحاضر يفي بالغرض ولا يرى الوفد الروماني أن هناك فائدة من إعادة النظر فيه.
    Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. UN ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur le système de fourchettes souhaitables UN تقرير الأمين العام عن النطاقات المستصوبة
    Fourchette souhaitable pour le groupe UN النطاقـــات المستصوبة مجتمعــــة نقطـــــة
    Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables UN الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    :: Quels types de postes et quelles sources de financement devraient être pris en compte en ce qui concerne le système des fourchettes souhaitables? UN :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي ينبغي أن يشملها نظام النطاقات المستصوبة
    États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables UN الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها
    États Membres non représentés dans au moins trois des organisations qui se sont fixé des fourchettes souhaitables UN الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة
    Cette initiative reconnaissait pleinement les principaux éléments qui seraient susceptibles de propulser l'Afrique à des niveaux souhaitables de développement économique. UN فقد أدرك تماما العناصر الأساسية التي يحتاج إليها الأفارقة لتحقيق المستويات المستصوبة للتنمية الاقتصادية.
    Un certain nombre d'autres grandes réorientations souhaitables sont indiquées ci—après : UN وتندرج أدناه بعض التدابير الأخرى المستصوبة للسياسة العامة:
    Système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel UN ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين
    Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. UN وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Cependant, il reste possible d'améliorer les cadres réglementaires pour renforcer l'efficience économique au service de l'intérêt général et le rapport signale les domaines dans lesquels des réformes seraient souhaitables. UN على أنه ما زال ثمة متسع لإدخال تحسينات على الأطر التنظيمية لرفع الكفاءة الاقتصادية من أجل خدمة مصالح عامة واسعة، وترد في التقرير إشارة إلى مجالات الإصلاح المستصوبة.
    Le deuxième est de promouvoir une série de résultats socialement souhaitables, notamment prévenir des infractions futures et encourager le respect général de l'état de droit. UN والثانية التشجيع على تحقيق طائفة عريضة من النتائج المستصوبة اجتماعيا، بما فيها درء القيام باعتداءات في المستقبل وتعزيز الاحترام الشامل لسيادة القانون.
    Évolution chronologique des facteurs et du chiffre de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables UN التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة
    Fourchette souhaitable pour le groupe UN النطاقـــات المستصوبة مجتمعــــة نقطـــــة
    Un dialogue énergique et actif entre les institutions de Bretton Woods et l'ONU est hautement souhaitable à cet égard. UN ومن اﻷمور المستصوبة للغاية في هذا الصدد إنشاء حوار قوي ونشيط بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة.
    Fourchette souhaitable pour le groupe UN النطاقـــات المستصوبة مجتمعــــة نقطـــــة
    Le Gouvernement ne peut à lui seul, exécuter les changements souhaités. UN ولا تستطيع الحكومة بمفردها تنفيذ التغيرات المستصوبة.
    Ce jugement va donc à l'encontre du système de fourchette souhaitable et de l'intention du Secrétaire général d'améliorer la représentation géographique des États Membres au Secrétariat. UN ومن ثم، فإن الحكم يقوض نظام النطاقات المستصوبة ويعرقل ما يعتزمه الأمين العام من إحراز تقدم ذي شأن في التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء في الأمانة العامة.
    Il présente une analyse démographique de la totalité de l'effectif du Secrétariat, ainsi que des fonctionnaires soumis au système de la répartition géographique optimale. UN ويعرض التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، فضلا عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    La FICSA a toutefois manifesté sa déception de constater que la marge restait encore inférieure à la valeur souhaitée de 15 %. UN إلا أنه أعرب عن خيبة أمله لكون الهامش لا يزال دون مستوى النقطة المستصوبة 115.
    Les organisations internationales et les bureaux nationaux pourraient et devraient à cet égard en faire plus et élaborer des listes plus précises des pratiques recommandées. UN وهذا مجال باستطاعة المنظمات الدولية ومن واجبها أن تبذل فيه مزيدا من الجهود قصد وضع قوائم أدق بالممارسات المستصوبة.
    À une époque où les situations changent rapidement, il faut réexaminer bon nombre des aspects du maintien de la paix et il faut trouver les moyens de mobiliser des ressources suffisantes pour donner effet aux réformes souhaitées, y compris une définition plus précise de la portée des mandats. UN ويلزم في وقت التقلبات إعادة تقييم جوانب كثيرة لحفظ السلام وإيجاد وسائل لضمان موارد كافية لوضع الإصلاحات المستصوبة موضع التنفيذ، بما في ذلك وضع تعريف أكثر دقة لنطاق ولايات البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus