Principaux résultats et enseignements tirés de la coopération antérieure, 2008-2012 | UN | النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التعاون السابق، على مدى السنوات 2008 إلى 2012 |
Principaux résultats obtenus et enseignements tirés de la coopération précédente, 2008-2012 | UN | النتائج الرئيسية المستخلصة والدروس المستفادة من التعاون في الفترة السابقة، |
Principaux résultats obtenus et enseignements tirés de la coopération précédente (2002-2006) | UN | النتائج والدروس الرئيسية المستفادة من التعاون السابق، الفترة 2002-2006 |
Page II. RÉSULTATS ET ENSEIGNEMENTS tirés de la coopération PASSÉE | UN | ثانيا - النتائج والدروس المستفادة من التعاون السابق |
166. Plusieurs délégations ont exprimé leur appui au cadre de coopération, se félicitant notamment qu'aient été pris en compte les résultats et enseignements tirés des activités de coopération déjà menées, et reconnu l'importance des consultations menées lors de son élaboration, de la diminution du nombre de projets, de leur plus grande spécificité et de l'évaluation. | UN | ١٦٦ - وأعربت عدة وفود عن تأييد واسع النطاق لﻹطار، بما في ذلك دمج النتائج والدروس المستفادة من التعاون الذي تم في الماضي وخاصة أهمية المشاورات التي أجريت مسبقا في وضع اﻹطار، وتناقص عدد المشاريع مع زيادة تركيزها واﻷهمية التي أوليت للتقييم. |
II. Résultats et enseignements tirés de la coopération antérieure | UN | ثانيا - النتائج والدروس المستفادة من التعاون في السابق |
A. Résultats et enseignements tirés de la coopération à l'échelle mondiale antérieure | UN | ألف - النتائج والدروس المستفادة من التعاون العالمي في السابق |
3. Chapitre II : Résultats et enseignements tirés de la coopération passée. | UN | 3 - الفصل الثاني: النتائج والدروس المستفادة من التعاون في الماضي. |
I. ENSEIGNEMENTS tirés de la coopération PASSÉE 3 - 4 3 | UN | الدروس المستفادة من التعاون في الماضي |
I. ENSEIGNEMENTS tirés de la coopération PASSÉE | UN | أولا - الدروس المستفادة من التعاون في الماضي |
II. RÉSULTATS ET ENSEIGNEMENTS tirés de la coopération | UN | ثانيا - النتائج والدروس المستفادة من التعاون السابق |
Enseignements tirés de la coopération technique concernant la gouvernance socioéconomique | UN | الدروس المستفادة من التعاون التقني في مجال إدارة الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية |
52. Des informations plus détaillées ont été demandées sur les enseignements tirés de la coopération interinstitutions dans la lutte contre la pandémie de VIH/sida. | UN | ٥٢ - وطُلب مزيد من المعلومات بشأن الدروس المستفادة من التعاون فيما بين الوكالات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
217. Une délégation a fait remarquer que les enseignements tirés de la coopération amélioreraient la programmation future et faciliteraient la mise en oeuvre des programmes tout en contribuant à renforcer l'exécution nationale. | UN | ٢١٧ - لاحظ أحد الوفود أن الدروس المستفادة من التعاون السابق ستفيد البرمجة في المستقبل وتقلل من الصعوبات في تنفيذ البرامج في الوقت التي تساهم فيه في تعزيز التنفيذ الوطني. |
23. Des informations plus détaillées ont été demandées sur les enseignements tirés de la coopération interinstitutions dans la lutte contre la pandémie de VIH/sida. | UN | ٢٣ - وطلب مزيد من المعلومات بشأن الدروس المستفادة من التعاون فيما بين الوكالات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
52. Des informations plus détaillées ont été demandées sur les enseignements tirés de la coopération interinstitutions dans la lutte contre la pandémie de VIH/sida. | UN | ٥٢ - وطُلب مزيد من المعلومات بشأن الدروس المستفادة من التعاون فيما بين الوكالات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
217. Une délégation a fait remarquer que les enseignements tirés de la coopération amélioreraient la programmation future et faciliteraient la mise en oeuvre des programmes tout en contribuant à renforcer l'exécution nationale. | UN | ٢١٧ - لاحظ أحد الوفود أن الدروس المستفادة من التعاون السابق ستفيد البرمجة في المستقبل وتقلل من الصعوبات في تنفيذ البرامج في الوقت التي تساهم فيه في تعزيز التنفيذ الوطني. |
Prenant note des enseignements tirés de la coopération concrète entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, en particulier à l'occasion du passage de la Mission africaine au Burundi à l'Opération des Nations Unies au Burundi et de la Mission de l'Union africaine au Soudan à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), | UN | وإذ يحيط علما بالدروس المستفادة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في سياق الانتقال من البعثة الأفريقية في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، |
Le secrétariat du Forum a fait une déclaration dans laquelle il décrivait les possibilités qui s'offriraient à l'avenir pour démontrer les enseignements tirés de la coopération forestière régionale et pour renforcer la contribution régionale à la réalisation des Quatre objectifs d'ensemble sur les forêts et autres engagements pertinents à l'échelle mondiale. | UN | وقدمت أمانة المنتدى بيانا يعرض الفرص السانحة لإيضاح الدروس المستفادة من التعاون الإقليمي في مجال الغابات من أجل تعزيز الإسهام الإقليمي في إنجازات الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات والالتزامات العالمية الأخرى ذات الصلة. |
Les Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification doivent appuyer sans réserve l'application de cette convention et il faut encourager l'échange de connaissances sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de la coopération mondiale et régionale dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. | UN | وفي حين ينبغي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تقدم الدعم الكامل لتنفيذ تلك الاتفاقية، ينبغي التشجيع على تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون العالمي والإقليمي في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
166. Plusieurs délégations ont exprimé leur appui au cadre de coopération, se félicitant notamment qu'aient été pris en compte les résultats et enseignements tirés des activités de coopération déjà menées, et reconnu l'importance des consultations menées lors de son élaboration, de la diminution du nombre de projets, de leur plus grande spécificité et de l'évaluation. | UN | ١٦٦ - وأعربت عدة وفود عن تأييد واسع النطاق لﻹطار، بما في ذلك دمج النتائج والدروس المستفادة من التعاون الذي تم في الماضي وخاصة أهمية المشاورات التي أجريت مسبقا في وضع اﻹطار، وتناقص عدد المشاريع مع زيادة تركيزها واﻷهمية التي أوليت للتقييم. |