Comme indiqué plus haut, les femmes ont été les principales bénéficiaires dans ces programmes. | UN | وكما ورد ذكره أعلاه، كانت النساء المستفيدات الرئيسيات من هذه البرامج. |
Les principaux bénéficiaires de cette mesure sont les femmes de ce groupe d'âge. | UN | والنساء من تلك المجموعة السنية هن المستفيدات الرئيسيات من ذلك المخطط الجديد. |
En 2004, le nombre de bénéficiaires s'est élevé à 3 873 femmes et jeunes filles contre 2 479 en 2001. | UN | وفي عام 2004 بلغ عدد المستفيدات من النساء والشابات 873 3، في مقابل 479 2 في عام 2001. |
Le taux des femmes bénéficiaires du programme de soutien aux microentreprises devrait être porté à 30 % au moins; | UN | وينبغي زيادة نسبة المستفيدات من برنامج دعم المؤسسات الصغيرة إلى 30 في المائة على الأقل؛ |
On compte qu'il aura 70 bénéficiaires environ. | UN | ويقدر عدد المستفيدات من البرنامج بنحو ٠٧ امرأة. |
Le groupe cible est celui des femmes rurales en âge de procréer qui sont les bénéficiaires des programmes et projets de développement agricole. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
Le groupe cible est celui des femmes rurales en âge de procréer qui sont les bénéficiaires des programmes et projets de développement agricole. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
Les groupes à faible revenu sont principalement constitués de bénéficiaires de prestations sociales qui n'appartiennent pas à la population active. | UN | والفئات ذات الدخل المنخفض يتألف معظم المنتمين إليها من المستفيدات من التأمين الاجتماعي اللائي لا يشاركن في سوق العمل. |
Son gouvernement est déterminé à se concentrer sur la question de l'autonomisation des femmes et des filles en tant que bénéficiaires, mais aussi comme agentes de transformation. | UN | فحكومته ملتزمة بالتركيز على تمكين النساء والبنات لا باعتبارهن من المستفيدات فحسب، بل باعتبارهن أيضا من عوامل التغيير. |
Les femmes en étaient les principales bénéficiaires. | UN | والنساء هن المستفيدات الرئيسيات من هذا البرنامج. |
Les femmes en sont les principales bénéficiaires. | UN | وتشكل النسوة المستفيدات الرئيسيات من البرنامج. |
C'est ainsi que pour 2010, 40% des bénéficiaires, soit 23 400 étudiantes sur 58 000 ont reçu la bourse d'excellence. | UN | ففي عام 2010، بلغت نسبة المستفيدات 40 في المائة حيث تحصلت 23400 طالبة من أصل 000 58 طالب على المنحة المقدمة للممتازين. |
Les femmes constituent des bénéficiaires privilégiées de ce texte. | UN | وتعتبر النساء المستفيدات الأساسيات من هذا القانون. |
Répartition des femmes bénéficiaires par programme de financement | UN | توزيع النساء المستفيدات بحسب برنامج التمويل |
Répartition des femmes bénéficiaires par secteur d'activité | UN | توزيع النساء المستفيدات بحسب قطاع النشاط |
Répartition des femmes bénéficiaires par tranches d'âge | UN | توزيع النساء المستفيدات بحسب الشريحة العمرية |
Le nombre de femmes âgées bénéficiaires de l'AFS au titre de l'année 2009 est de 146 371 sur un nombre global de 281 162 bénéficiaires; | UN | عدد المسنات المستفيدات من المنحة الجزافية للتضامن لعام 2009 هو 371 146 امرأة من مجموع المستفيدين البالغ 162 281 شخصاً. |
:: Aide aux femmes productrices bénéficiant du Programme pour les femmes du secteur agraire (PROMUSAG). | UN | ▪ تقديم المشورة إلى النساء المنتجات المستفيدات من برنامج المرأة في القطاع الزراعي. |
Les femmes ont bénéficié dans les proportions suivantes des mesures d'incitation au développement rural : | UN | وكجزء من الحوافز للتنمية الريفية في أعوام 2007 و 2008 و 2009، كان نصيب النساء المستفيدات على النحو التالي: |
L'annexe X indique également le nombre de femmes ayant bénéficié de ces programmes en 2009. | UN | ويرد في المرفق العاشر عدد المستفيدات من هذه البرامج في عام 2009. |
Il faut signaler que les femmes qui bénéficient des projets de l'organisation reçoivent également un titre de propriété. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المستفيدات من مشاريع المنظمة يتلقين أيضاً سند الملكية. |
Au cours des dernières 10 années, la technologie a énormément progressé; cependant, les filles sont souvent les dernières à en bénéficier et sont considérablement sous-représentées dans les domaines de la science et de la technique. | UN | وعلى الرغم من أن أوجه التقدم التكنولوجي على امتداد العقد الماضي كانت ضخمة، فإن الفتيات هن غالباً آخر المستفيدات منها وغير ممثلات إلى حد كبير في مجاليّ التكنولوجيا والعلوم. |