"المستفيدين من هذا" - Traduction Arabe en Français

    • bénéficiaires de ce
        
    • bénéficiaires de cette
        
    • de bénéficiaires
        
    • ont bénéficié de ce
        
    • des bénéficiaires du
        
    • bénéficient de ce
        
    • les bénéficiaires du
        
    Au nombre des bénéficiaires de ce programme figuraient les amputés et les victimes de violence sexuelle. UN ومن بين المستفيدين من هذا البرنامج الأشخاص الذين بترت أعضاؤهم وضحايا العنف الجنسي.
    Les bénéficiaires de ce programme peuvent aussi être des filles pouvant participer aux programmes éducatifs. UN وسوف يكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج أيضاً الفتيات اللواتي ستشاركن في البرامج التعليمية.
    En 2007 et 2008, 60 % des bénéficiaires de ce programme étaient des femmes; UN وشكلت النساء 60 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج في 2007 و 2008؛
    À la fin du mois de novembre 2011, 550 personnes étaient bénéficiaires de cette prestation. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا المعاش 550 شخصا نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Le nombre de bénéficiaires dépasse le million et demi. UN إذ بلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج أكثر من 1.5 مليون مستفيد.
    Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا.
    Un soutien continu est fourni, même après l'installation des bénéficiaires du projet dans des structures communautaires d'hébergement. UN ويتواصل تقديم الدعم حتى بعد انتقال المستفيدين من هذا المشروع إلى العيش في إطار الترتيبات المجتمعية.
    Les familles de sept enfants ou plus âgés de moins de 18 ans bénéficient de ce programme et reçoivent 35 lari par mois. UN ومن بين المستفيدين من هذا المشروع أسر لديها سبعة أطفال أو أكثر دون سن 18 سنة وتحصل على 35 لاري شهريا.
    Les femmes sont d'importantes bénéficiaires de ce programme. UN وتشكل النساء نسبة كبيرة من المستفيدين من هذا البرنامج.
    Les femmes constituent 90 % des bénéficiaires de ce programme. UN وتشكل المرأة 90 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج.
    Les bénéficiaires de ce programme ont été choisis, et 17 maisons devraient être construites. UN وقد تم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج ومن المتوقع بناء 17 منزلاً.
    Les bénéficiaires de ce programme sont en majorité des femmes. UN وتعتبر النساء هن أكبر عدد من المستفيدين من هذا البرنامج.
    La majorité des bénéficiaires de ce programme sont des femmes. UN وتشكل النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج.
    La plupart des bénéficiaires de ce programme ont été des femmes. UN وشكّلت النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج.
    À la fin du mois de novembre 2011, 550 personnes étaient bénéficiaires de cette prestation. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا المعاش 550 شخصا نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Le pourcentage de femmes parmi les bénéficiaires de cette forme d'appui est conséquent puisqu'elles représentent: UN والنسبة المئوية للنساء من مجموعة المستفيدين من هذا الشكل من أشكال الدعم كما يلي:
    Cette mesure vise à réduire l'écart ethnique observé dans l'enseignement supérieur. Les femmes ont représenté 75 % des bénéficiaires de cette Convention. UN وكان هذا الاتفاق بمثابة إجراء للتقليص من الفجوات الإثنية القائمة في التعليم العالي؛ وفي هذا الصدد، شكلت النساء 75 في المائة من مجموع الأشخاص المستفيدين من هذا الاتفاق.
    16. Le nombre de bénéficiaires de ce projet devrait demeurer inchangé en 1995. UN ٦١- يُتوقع أن يظل عدد المستفيدين من هذا المشروع نفس العدد المسجل في عام ٥٩٩١.
    Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا.
    De même, la part globale des femmes roms dans l'ensemble des bénéficiaires du programme est en augmentation - 47 % en 2009 par rapport à 37 % à la fin de 2005. UN كما أن إجمالي حصة نساء الغجر بين جميع المستفيدين من هذا البرنامج في تزايد - 47 في المائة في 2009 مقارنة بنسبة 37 في المائة في نهاية عام 2005.
    On évalue à 580 000 le nombre de personnes qui bénéficient de ce programme. UN ويقدر عدد المستفيدين من هذا البرنامج ﺑ ٠٠٠ ٠٨٥ شخص.
    En outre, tous les bénéficiaires du CSSA ont droit à des soins médicaux gratuits dans les hôpitaux et les cliniques publics. UN ويحق لجميع المستفيدين من هذا النظام تلقي علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus