"المستقبل الذي نريده" - Traduction Arabe en Français

    • l'avenir que nous voulons
        
    :: Campagne pour le développement durable < < l'avenir que nous voulons > > ; UN حملة المستقبل الذي نريده بشأن التنمية المستدامة
    Comme il ressort du rapport de l'Équipe spéciale sur le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 intitulé < < l'avenir que nous voulons pour tous > > , il y a plusieurs moyens de donner suite à ces propositions. UN 30 - وعلى نحو ما جاء في تقرير فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 المعنون " تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع " ، هناك عدة طرق لدفع هذه المقترحات.
    :: Campagne pour le développement durable < < l'avenir que nous voulons > > UN حملة المستقبل الذي نريده بشأن التنمية المستدامة: www.un.org/futurewewant
    Leurs possibilités, leurs besoins et leurs choix, y compris en matière de procréation, définiront le développement et permettront de réaliser l'avenir que nous voulons. UN والفرص المتاحة لهم واحتياجاتهم وخياراتهم - بما في ذلك خياراتهم الإنجابية- هي التي ستحدد التنمية وتساعد على بلوغ المستقبل الذي نريده.
    En investissant dans l'égalité des droits, l'autonomisation économique, la santé et l'éducation des filles, des femmes et des jeunes, nous n'accomplissons pas seulement un devoir, nous effectuons un investissement intelligent dans l'avenir que nous voulons et dans un monde plus équitable pour tous. UN فالاستثمار في الحقوق المتساوية والتمكين الاقتصادي والصحة والتعليم للفتيات والنساء والشباب ليس مجرد أمر صحيح ينبغي القيام، بل هو استثمار ذكي في المستقبل الذي نريده وفي عالم أكثر إنصافا للجميع.
    de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, y compris dans le programme de développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنيـــــة في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده : إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Nous nous félicitons de l'attention qui a été portée au thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, y compris dans le programme de développement pour l'après-2015 > > et aux questions qui lui sont connexes. UN نرحب بتركيز الاهتمام على موضوع تحقيق المستقبل الذي نريده: إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى القضايا التي يمكن أن تثار في إطاره.
    < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, y compris dans le programme de développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Débat général sur l'expérience nationale en matière de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Débat général sur l'expérience nationale en matière de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, y compris dans le programme de développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنيـــــة في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Débat général sur l'expérience nationale en matière de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, UN مناقشة عامة حول الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تحقيق المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Débat général sur l'expérience nationale en matière de population sur le thème < < Réaliser l'avenir que nous voulons : prendre en compte les questions de population dans le développement durable, UN مناقشة عامة حول الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تحقيق المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    La mise en œuvre effective du document final de la Conférence Rio +20, intitulée < < l'avenir que nous voulons > > , peut contribuer à encourager le développement harmonieux de toutes les nations et à renforcer la paix et la sécurité. UN كما أن التنفيذ الفعال لوثيقة نتائج مؤتمر ريو+20، المعنونة " المستقبل الذي نريده " سوف يساعد في تشجيع التنمية المنسجمة لكل الدول ويعزز السلام والأمن.
    Étant donné qu'il vaut mieux formuler une vision réaliste qu'une aspiration irréaliste, < < l'avenir que nous voulons > > est un document équilibré qui reflète les réalités politiques, économiques et sociales du moment. UN ونظرا إلى أنه من الأفضل وضع تصوّر واقعي بدلا من تطلع عديم المنال، جاءت وثيقة " المستقبل الذي نريده " متوازنة تتجلى فيها الوقائع السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة.
    Dans son rapport intitulé < < Créer l'avenir que nous voulons pour tous > > , l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 offre quelques idées de départ pour ce programme. UN 52 - ويقدم فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، في تقريره المعنون ' ' تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع``، بعض الأفكار الأولية لهذه الخطة.
    Le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), intitulé < < l'avenir que nous voulons > > , constitue une réaffirmation de l'engagement pris par la communauté mondiale de promouvoir les dimensions sociales, économiques et environnementales du développement durable. UN 65 - وذكر أن الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، بعنوان " المستقبل الذي نريده " تمثل تأكيدا لالتزام المجتمع الدولي بتعزيز الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    59. En dernier lieu, Mme Robl rappelle le point de vue de sa délégation sur le document final de La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, < < l'avenir que nous voulons > > , qui a été communiqué au Secrétaire général de la Conférence en juillet 2012. UN 59 - وأخيرا، أكدت مجددا وجهات نظر وفدها بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، " المستقبل الذي نريده " ، التي أحيلت إلى الأمين العام للمؤتمر في تموز/يوليو 2012.
    Source : Équipe spéciale du système des Nations Unies sur le Programme de travail des Nations Unies après 2015, < < l'avenir que nous voulons pour tous : rapport au Secrétaire général > > (New York, Nations Unies, 2012). UN المصدر: فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة الإنمائية لما بعد عام 2015، " تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع - تقرير مرفوع إلى الأمين العام " (نيويورك، الأمم المتحدة، 2012).
    Comme expliqué au paragraphe 91 du rapport au Secrétaire général sur l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015, intitulé < < Réaliser l'avenir que nous voulons pour tous > > : UN 9 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 91 من التقرير المقدم إلى الأمين العام المعنون " تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع " ، من فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية للأمم المتحدة بعد عام 2015()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus