"المستقلة المترشحة" - Traduction Arabe en Français

    • indépendantes candidates
        
    Pour améliorer ces résultats, le Comité a adopté à sa vingt-cinquième réunion des mesures transitoires pour accréditer les entités indépendantes candidates auxquelles une lettre indicative a été délivrée conformément à la procédure d'accréditation. UN ولزيادة هذه الأعداد، اعتمدت لجنة الإشراف في اجتماعها الخامس والعشرين تدابير انتقالية لاعتماد الكيانات المستقلة المترشحة التي أُصدرت لها رسالة توضيحية وفقاً لإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    f) < < Clarification concernant la période de surveillance des projets d'application conjointe aux fins de l'observation de la fonction de vérification des entités indépendantes candidates > > (C-JI-ACCR-05); UN (و) " توضيح بشأن فترة رصد مشاريع التنفيذ المشترك من أجل معاينة وظيفة التحقق التي تؤديها الكيانات المستقلة المترشحة " ؛
    46. Le Comité a maintenu ses relations régulières avec les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées, en les encourageant à lui soumettre des contributions écrites et en invitant le Président du Forum de coordination des entités opérationnelles désignées et des entités indépendantes accréditées à chaque réunion du Comité. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تحاورها المنتظم مع الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة من خلال تشجيعها على تقديم إسهامات مكتوبة وتوجيه دعوة إلى رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعيّنة والكيانات المستقلة المعتمدة لحضور كل اجتماع من اجتماعات لجنة الإشراف.
    c) Les plaintes et différends qui émanent d'entités indépendantes candidates ou d'entités indépendantes accréditées, ou qui les concernent; UN (ج) معالجة الشكاوى والمنازعات المقدمة من الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة وضدها؛
    Afin de garantir la qualité des validations de projet et des conclusions sur les réductions et limitations des émissions réalisées par les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées, le Groupe d'experts de l'accréditation pour l'application conjointe a centré ses travaux sur: UN 40- ولضمان جودة عمليات إقرار المشاريع وإصدار استنتاجات خفض الانبعاثات وتحديدها، التي تنفذها الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة، عمل فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك على ما يلي:
    b) La surveillance continue du respect de la norme d'accréditation au titre de l'application conjointe par les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées; UN (ب) الاضطلاع برصد مستمر لامتثال الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة لضوابط الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك؛
    Tenant compte de la réorientation des travaux du Comité de supervision de l'application conjointe au profit du traitement des dossiers concernant les projets, de l'avancement du processus d'accréditation par le Comité des entités indépendantes candidates et du possible accroissement de son volume de travail au cours de l'exercice biennal 20082009, UN وإذ يعترف بالتحوُّل في تركيز عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نحو معالجة حالات المشاريع وبالتقدم الذي أحرزته اللجنة في اعتماد الكيانات المستقلة المترشحة وباحتمالات زيادة حجم عمل اللجنة في فترة السنتين 2008-2009،
    b) À dialoguer plus activement avec les entités indépendantes candidates et accréditées et les points de contact désignés, ainsi qu'avec les parties prenantes, comme prévu dans le plan de gestion de l'application conjointe; UN (ب) تعزيز تفاعلها مع الكيانات المستقلة المترشحة والمعتمدة ومع جهات الوصل المعينة، وكذلك مع أصحاب المصلحة، على النحو المقترح في الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك؛
    Comme suite aux travaux du Comité et de son groupe d'experts de l'accréditation, 14 des 15 entités indépendantes candidates ont franchi les premières étapes du processus d'accréditation et les activités permettant d'observer les résultats ont débuté pour l'une d'entre elles. UN ونتيجة لعمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وفريق اعتماد التنفيذ المشترك، أتم 14 من أصل 15 كياناً من الكيانات المستقلة المترشحة الخطوات الأولى لعملية الاعتماد() وبدأت أنشطة الملاحظة بالنسبة لأحد هذه الكيانات.
    58. Le Comité a maintenu ses relations régulières avec les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées, en les encourageant à lui soumettre des contributions écrites et en invitant le Président du Forum de coordination des entités opérationnelles désignées et des entités indépendantes accréditées à la table ronde et à l'atelier technique sur l'application conjointe mentionnés aux paragraphes 51 et 52 ci-dessus. UN 58- وواصلت لجنة الإشراف تحاورها المنتظم مع الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة من خلال تشجيعها على تقديم إسهامات مكتوبة وتوجيه دعوة إلى رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعيّنة والكيانات المستقلة المعتمدة لحضور اجتماعات لجنة الإشراف ومشاورات المائدة المستديرة وحلقات العمل التقنية الخاصة بالتنفيذ المشترك، المشار إليها في الفقرتين 51 و52 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus