"المستقلة ذاتياً" - Traduction Arabe en Français

    • autonomes
        
    • autonome
        
    A. Buts et objectifs de l'Alliance L'Alliance a pour objectif de promouvoir et de renforcer les coopératives autonomes dans le monde. UN يهدف التحالف إلى تعزيز وتقوية التعاونيات المستقلة ذاتياً في جميع أنحاء العالم.
    Le système de gouvernement des Communautés autonomes est parlementaire et leurs institutions fondamentales sont le Parlement, le Président de la Communauté et le Gouvernement autonome. UN ونظام الحكم في أقاليم الحكم الذاتي برلماني، فمؤسساتها الأساسية هي البرلمان ورئيس الإقليم والحكومة المستقلة ذاتياً.
    Partis des Communautés autonomes représentés aux Cortès générales UN الأحزاب المستقلة ذاتياً الممثَّلة في البرلمان
    Les personnes malvoyantes de la République autonome du Nakhitchevan peuvent recourir aux services du centre établi dans la ville de Nakhitchevan. UN وبإمكان الأشخاص ضعيفي البصر من سكان جمهورية ناخشيفان المستقلة ذاتياً استخدام المركز الذي أنشئ في مدينة ناخشيفان.
    Il purge actuellement sa peine dans la prison de la Région autonome du Tibet. UN وهو الآن يمضي مدة سجنه في سجن مقاطعة تيبت المستقلة ذاتياً.
    Les gouvernements autonomes des minorités sont des organes légitimement élus qui représentent l'ensemble de la population minoritaire d'une localité donnée. UN وهذه الحكومات المستقلة ذاتياً عبارة عن هيئات منتخبة شرعياً تمثل جميع سكان الأقلية في موئل محدد.
    Les employés des institutions officielles autonomes auront le même droit. UN ويتمتع بالحق ذاته العاملون في المؤسسات الرسمية المستقلة ذاتياً.
    Il invite l'État partie à faire participer à la révision du Plan les organisations de défense des droits de la femme, y compris les organisations autonomes. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشراك منظمات حقوق المرأة بما في ذلك المنظمات المستقلة ذاتياً في استعراض الخطة.
    Ces examens d'aptitude ont permis de renouveler les deux tiers des juges des tribunaux des districts, des villes et des arrondissements, ainsi que ceux des cours suprêmes des républiques autonomes et de la Cour suprême de Géorgie. UN وأدت اختبارات التأهيل المنبثقة عن عملية الإصلاح إلى استبدال ثلثي القضاة في المحاكم المحلية والبلدية والدورية، والمحاكم العليا في الجمهوريات المستقلة ذاتياً والمحكمة العليا في جورجيا.
    C'est dans ce contexte qu'a été adoptée en 1996 la loi sur la promotion de la participation des femmes. Cette loi constitue la base légale pour la fixation et l'application de quotas concernant la participation des femmes par les organismes autonomes locaux et nationaux. UN ولمعالجة هذا الوضع، سن في عام 1996، قانون النهوض بالمرأة، وكان هو الأساس القانوني الذي استندت إليه الهيئات المستقلة ذاتياً الوطنية والمحلية في وضع وتحقيق النسب المستهدفة لمشاركة المرأة.
    8. Le thème I a été présenté par Mme Myrna Cunningham, Rectrice de l'Université des régions autonomes de la côte atlantique nicaraguayenne (URACCAN). UN 8- قامت بعرض هذا الموضوع السيدة ميرنا كنينغهام، عميدة جامعة المناطق المستقلة ذاتياً لساحل نيكاراغوا على البحر الكاريبي.
    Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes. UN والسلطات القائمة في المناطق القومية المستقلة ذاتياً هي المجالس الشعبية والحكومات الشعبية للمناطق والمحافظات والأقاليم المعنية.
    L'Assemblée populaire nationale est composée de députés élus pour un mandat de cinq ans par les provinces, les régions autonomes et les municipalités relevant directement de l'autorité centrale. UN ويتكون المجلس الوطني الشعبي من نواب تنتخبهم المقاطعات والمناطق المستقلة ذاتياً والبلديات المحكومة حكماً مباشراً لمدة خمس سنوات.
    — Les cours suprêmes des républiques autonomes UN - المحاكم العليا للجمهوريات المستقلة ذاتياً
    Dans les dix autres communautés, le Ministère de l'éducation et des sciences (MEC) continue d'exercer ses compétences dans ce domaine en attendant qu'elles soient assumées par les gouvernements autonomes. UN وتواصل وزارة التعليم والعلوم في اﻷقاليم العشر اﻷخرى ممارسة اختصاصاتها في هذا المجال ريثما تتولاها الحكومات المستقلة ذاتياً.
    La province du Yunnan compte 24 nationalités et la région autonome du Xinjiang-Ouïgour, 12. UN وهناك 24 قومية مختلفة تعيش في مقاطعة يونان، و12 في منطقة تسنجيانغ ويغور المستقلة ذاتياً.
    Les organes d'administration autonome sont les organes locaux du premier échelon du pouvoir d'État. UN وتشكل السلطات المستقلة ذاتياً جزءاً من الأجهزة السياسية للدولة.
    La République autonome du Nakhitchevan fait partie intégrante de la République azerbaïdjanaise. UN وتشكل جمهورية ناشيفان المستقلة ذاتياً جزءاً من جمهورية أذربيجان.
    D'autres cas concernent des personnes qui auraient disparu à la suite des célébrations ayant marqué le trentième anniversaire de la fondation de la Région autonome du Tibet. UN وتتعلق حالات أخرى بأشخاص يدعى أنهم اختفوا عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتياً.
    Tous les quatre purgent actuellement leur peine dans la prison de la Région autonome du Tibet. UN ويقضي الرجال الأربع حالياً مدة عقوبتهم في سجن منطقة التيبت المستقلة ذاتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus