"المستمران" - Traduction Arabe en Français

    • continus
        
    Développement, mise à jour et enrichissement continus du site Web de l’Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles UN التطوير والصيانة المستمران لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية
    A. Contrôle et vérification continus par la Commission spéciale UN ألف - الرصد والتحقق المستمران من جانب اللجنة الخاصة
    B. Contrôle et vérification continus par l'AIEA UN باء - الرصد والتحقق المستمران من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    VI. CONTROLE ET VERIFICATION continus DANS LES DOMAINES NON NUCLEAIRES UN سادسا - الرصد والتحقق المستمران في المجالات غير النووية
    Durant ces pourparlers, la Commission a précisé à l'Iraq ce qu'impliqueraient le contrôle et la vérification continus, et l'Iraq a, semble-t-il, accepté la plupart des méthodes qui seraient utilisées. UN وخلال هذه المحادثات، شرحت اللجنة للعراق على وجه الدقة ماذا سيستتبع الرصد والتحقق المستمران وبدا أن العراق قبل بمعظم الطرائق التي ستستخدم.
    18. Les opérations de contrôle et de vérification continus avancent bien dans ce domaine également, même si elles ont moins progressé que dans le domaine des missiles. UN ٨١ - ويتواصل أيضا الرصد والتحقق المستمران بصورة جيدة في هذا المجال برغم أن تقدمه أقل من المتحقق في مجال القذائف.
    Deuxième partie. Développement et mise à jour continus UN الجزء الثاني - التطوير والصيانة المستمران
    IRAQ : CONTRÔLE ET VÉRIFICATION continus UN العراق: الرصد والتحقق المستمران
    Le suivi et l'analyse continus des réalisations passées et à venir des points de vue physique, économique, social et écologique; leçons tirées et mise en application UN المتابعة والتحليل المستمران للانجازات السابقة واللاحقة من المنظورات العمرانية والاقتصادية والاجتماعية والايكولوجية: الدروس المستخلصة وتطبيقها
    i) Examen permanent et mise à jour continus des Fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques afin d'y incorporer la classification et l'étiquetage aux fins de la prise en compte des normes de classification et d'étiquetage du Système général harmonisé. UN ' 1` الاستعراض والتحديث المستمران للبطاقات الدولية للسلامة الكيميائية بحيث تشمل تصنيف المواد الكيميائية ووسمها وفقا للنظام المنسق عالميا.
    Contrôle et vérification continus UN الرصد والتحقق المستمران
    CONTRÔLE ET VÉRIFICATION continus UN الرصد والتحقق المستمران
    22. Pour être efficaces, le contrôle et la vérification continus en Iraq, exigés par la résolution 687 (1991), doivent être complets et rigoureux et, de ce fait, c'est un processus caractérisé par l'intrusion. UN ٢٢ - ولكي يكون الرصد والتحقق المستمران في العراق فعالين كما هو مطلوب بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، لا بد أن يكونا شاملين وصارمين وأن يتسما نتيجة لذلك بطابع الاقتحام.
    IV. CONTRÔLE ET VÉRIFICATION continus UN رابعا - الرصد والتحقق المستمران
    33. Les discussions qui ont eu lieu à la commission ont montré aussi que, du point de vue technique, le contrôle et la vérification continus n'empêchent pas de continuer à chercher une solution satisfaisante aux problèmes qui n'ont pas été résolus dans le cas d'éléments des programmes d'armements interdits. UN ٣٣ - وقد أظهرت المناقشات التي دارت داخل الفريق أيضا أنه من الناحية التقنية لا يتعارض الرصد والتحقق المستمران مع البحث المستمر عن حسم مرضٍ للعناصر المتبقية من برامج اﻷسلحة المحظورة.
    LES ACTIVITÉS DE CONTRÔLE ET DE VÉRIFICATION continus UN الرصد والتحقق المستمران
    IV. CONTRÔLE ET VÉRIFICATION continus 40 - 52 10 UN رابعا - الرصد والتحقق المستمران
    IV. CONTRÔLE ET VÉRIFICATION continus UN رابعا - الرصد والتحقق المستمران
    67. Une évaluation et un suivi continus constituent un élément devant faire partie intégrante de toutes les politiques et de tous les programmes à toutes les étapes - notamment pré-planification, financement et post-exécution - des projets. UN ٦٧ - والتقييم والرصد المستمران جزء لا يتجزأ من جميع السياسات والبرامج. وينبغي أن ينعكس هذا في عملية المشروع بأسرها بما في ذلك المراحل السابقة للتخطيط والتمويل والمراحل اللاحقة للتنفيذ.
    E. Contrôle et vérification continus 109 - 115 20 UN الرصد والتحقق المستمران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus