"المستندية وغيرها من الأدلة" - Traduction Arabe en Français

    • documentaires et autres éléments de preuve
        
    • preuve documentaires et autres
        
    • justificatives et les autres éléments de preuve
        
    • justificatives et autres éléments de preuve
        
    • documents et autres pièces à
        
    14. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 14- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    15. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 15- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    14. Le Comité a examiné les réclamations et fait ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 14- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres éléments appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    15. Dans un grand nombre de réclamations, les pièces justificatives et les autres éléments de preuve soumis démontraient que la perte présumée avait bien été subie mais ne permettaient pas d'établir avec un degré de certitude suffisant le montant de la perte. UN 15- وأكدت الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المقدمة في الكثير من المطالبات أنه وقعت بالفعل خسارة مزعومة. إلا أن هذه الأدلة لم تكن كافية لتبرهن بدرجة معقولة من اليقين على مقدار تلك الخسارة.
    51. Compte tenu de ce qui précède, le Comité n'est pas en mesure de recommander d'indemniser les pertes susmentionnées car elles ne sont pas étayées par des pièces justificatives et autres éléments de preuve appropriés indiquant, outre le montant des pertes faisant l'objet de la réclamation, les conditions dans lesquelles elles se sont produites Ibid., par. 58. UN ١٥ - وعلى ضوء ما تقدم، لا يستطيع الفريق أن يوصي بدفع تعويضات عن الخسائر المذكورة أعلاه ﻷنها غير مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المناسبة ﻹثبات الظروف التي حدثت فيها الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها)٧(.
    " c) Ordonner la production de documents et autres pièces à conviction par les témoins qui comparaissent devant la Cour; UN )ج( طلب إبراز اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المقدمة من الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة؛
    16. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 16- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    17. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 17- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    16. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés. UN 16- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    14. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés communiqués par le Secrétaire exécutif conformément à l'article 32 des Règles. UN 14- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة المقدمة من الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 32 من القواعد.
    13. Le Comité a examiné les réclamations et formulé ses recommandations en s'appuyant sur une appréciation des preuves documentaires et autres éléments de preuve appropriés communiqués par le Secrétaire exécutif conformément à l'article 32 des Règles. UN 13- واستعرض الفريق المطالبات وقدم توصياته بعد تقييمه للأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة المقدمة من الأمين التنفيذي عملا بالمادة 32 من القواعد.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد على جانب هام من القاعدة، في سياق الأدلة المستندية أيضا،ً هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    29. À propos encore des pièces justificatives, le Comité doit insister sur un aspect important de la règle qui veut que les réclamations soient étayées par des éléments de preuve documentaires et autres appropriés suffisants. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد، في سياق الأدلة المستندية أيضاً، على جانب هام من القاعدة هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Comme il l'avait fait pour les tranches précédentes, le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la dixhuitième tranche conformément à l'article 35 des Règles et a formulé ses recommandations après avoir étudié les pièces justificatives et les autres éléments de preuve. UN وكما هو الشأن في دفعات سابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة وفقاً للمادة 35 من القواعد، وقدم توصياته استناداً إلى تقييم الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة ذات الصلة بالموضوع.
    51. Compte tenu de ce qui précède, le Comité n'est pas en mesure de recommander d'indemniser les pertes susmentionnées car elles ne sont pas étayées par des pièces justificatives et autres éléments de preuve appropriés indiquant, outre le montant des pertes faisant l'objet de la réclamation, les conditions dans lesquelles elles se sont produites Ibid., par. 58. UN ١٥- وعلى ضوء ما تقدم، لا يستطيع الفريق أن يوصي بدفع تعويضات عن الخسائر المذكورة أعلاه ﻷنها غير مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المناسبة ﻹثبات الظروف التي حدثت فيها الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها)٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus