"المستنفدة للأوزون المستخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • appauvrissant la couche d'ozone utilisées
        
    • SAO utilisées
        
    Le Comité d'application et la Réunion des Parties sont invités à examiner les informations concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires. UN 39- وتدعى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إلى النظر في المعلومات بشأن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.
    Le Comité d'application et la Réunion des Parties sont invités à examiner les informations concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires. UN 39 - وتدعى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إلى النظر في المعلومات بشأن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires. UN 65 - ويُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.
    Les Parties devraient examiner plus avant la question des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme agents de transformation. UN 21 - يُنتظر من الأطراف أن تواصل بحث مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع.
    Les SAO utilisées pour l'entretien des navires, ainsi que d'autres SAO destinées à l'entretien des systèmes de réfrigération, sont considérées comme des substances réservées à l'entretien et sont réglementées comme telles. UN وتعامل المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لصيانة السفن، وكذلك سائر المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لصيانة نظم التبريد باعتبارها مستخدمة لغرض الصيانة ويتم تنظيم استخدامها على هذا الأساس.
    En réponse à une demande de clarification, il a indiqué qu'il ne préconisait pas une révision de la date limite de 2002 convenue pour mettre fin à la dérogation mondiale concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées à ces fins. UN وقال، رداً على طلب توضيح، إنه لا يدعو إلى تغيير الموعد المحدد وهو عام 2002 المتفق عليه لإنهاء الإعفاء العالمي للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لتلك الأغراض.
    IV. Examen des informations communiquées par les Parties concernant le traitement de la question de la consommation des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées à bord des navires UN رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن
    Ainsi, alors qu'il semblerait que les technologies existent pour régler la question de l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées pour refroidir les mines profondes, des questions demeurent quant à l'acceptation future de solutions possibles. UN ولئن بدا أنّ التكنولوجيات متوفرة للتعامل مع مسألة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في تبريد المناجم العميقة، فإنّ الأسئلة المتعلقة بالمبردات لا تزال قائمة بشأن مستقبل القبول بالخيارات.
    De rappeler à toutes les Parties que la communication des données sur les quantités des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires est obligatoire au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal; UN 1 - يذكر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إبلاغ إجباري بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires sont donc déduites de la consommation annuelle de substances réglementées d'une Partie car le paragraphe 6 de l'article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées. UN ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires sont donc déduites de la consommation annuelle de substances réglementées d'une Partie car le paragraphe 6 de l'article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées. UN ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Conformément à la décision XXIV/9, le Groupe de travail devrait revenir sur la question des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées à bord des navires afin de poursuivre l'examen des éléments sur lesquels la vingt-quatrième Réunion des Parties ne s'était pas entendue. UN 15- يتوقع، وفقاً للمقرر 24/9، أن يعيد الفريق العامل النظر في مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن، بهدف مواصلة مناقشة العناصر التي لم يتفق عليها الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    De rappeler à toutes les Parties que la communication des données sur les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires est obligatoire au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة هو أمر إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    b) Les types de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées dans ces procédés; UN (ب) نوع المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة في العملية؛
    c) Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées dans ces procédés; UN (ج) كمية المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة في العمليات؛
    Toutes les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées pour l'entretien seraient prises en compte dans la consommation de l'État du port, tandis que les substances fournies aux navires en quantités supérieures aux besoins des équipements seraient considérées comme des exportations, mais ne seraient pas prises en compte dans la consommation de l'État du pavillon. UN وسوف تحسب جميع المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في خدمة السفن على أنها استهلاك محلي من جانب دولة الميناء، في حين تعامل المواد التي تُمدّ بها السفن بكميات تتجاوز ما هو مطلوب للصيانة على أنها صادرات، ولا تحسب على أنها استهلاك لدول العلم.
    De rappeler à toutes les Parties que la communication des données sur les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires est obligatoire au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    b) Les types de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées dans ces procédés; UN (ب) نوع المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة في العملية؛
    c) Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées dans ces procédés; UN (ج) كمية المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة في العمليات؛
    Une meilleure communication des données concernant les produits intermédiaires faciliterait l'évaluation des quantités de SAO utilisées comme produits intermédiaires dans différents types de procédés. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    Sachant également que la plupart des SAO utilisées comme produits intermédiaires peuvent également être employées pour des utilisations qui ont déjà été éliminées et, si elles ne font pas l'objet d'une surveillance adéquate, feraient peser le risque d'une élimination non réussie, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن غالبية المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة يمكن أن تُستغل أيضاً في استخدامات تم التخلص التدريجي منها بالفعل، وأنه إذا لم تُرصَد بالشكل الملائم فإنها يمكن أن تهدد نجاح التخلص التدريجي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus