L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées. | UN | وأشيد بالهيئة لتنظيمها اجتماعات غير رسمية مع الدول الرئيسية المستوردة والمنتجة للخامات الأفيونية. |
b) A organiser, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions avec les principaux pays importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ب( الدعوة الى عقد اجتماعات، أثناء دورات انعقاد لجنة المخدرات، مع أهم الدول المستوردة والمنتجة للمواد الخام اﻷفيونية؛ |
b) À organiser, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions avec les principaux pays importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ب( الدعوة إلى عقد اجتماعات، أثناء دورات انعقاد لجنة المخدرات، مع أهم الدول المستوردة والمنتجة للمواد الخام اﻷفيونية؛ |
b) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛ |
L'augmentation des prix ne se traduira pas par une augmentation du prix de détail au niveau du consommateur, mais les cours actuels des céréales et leurs incidences sur les prix des aliments pour la volaille importés et produits localement rendront le lait et les produits laitiers plus chers. | UN | ولن يؤدي ارتفاع الأسعار إلى رفع أسعار مبيعات التجزئة بالنسبة للمستهلكين، لكن السعر الحالي للحبوب والآثار المترتبة على ارتفاع أسعار المواد الأولية المستوردة والمنتجة محليا ستجعل اللبن ومنتجاته أغلى ثمنا. |
C'est pourquoi les questions relatives aux lanceurs et aux têtes militaires, importés ou produits localement, sont traitées dans la section 1. | UN | ولهذه اﻷسباب، يغطي الفرع ١ المسائل المتعلقة بأجهزة اﻹطلاق والرؤوس الحربية المستوردة والمنتجة محليــا على حد سواء. |
b) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
c) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ج( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛ |
c) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ج( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
b) En organisant, au cours des sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
c) Pour organiser des réunions informelles, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées; | UN | (ج) في ترتيب اجتماعات غير رسمية، أثناء انعقاد دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد الخام الأفيونية؛ |
b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions avec les principaux pays importateurs et producteurs de matières premières opiacées en vue d'instaurer un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; | UN | )ب( الدعوة إلى عقد اجتماعات، أثناء انعقاد دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية المستوردة والمنتجة للمواد اﻷفيونية الخام، لاقامة توازن بين طلب المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛ |
b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions pour permettre aux principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées d'examiner la question du maintien d'un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; | UN | )ب( عقد اجتماعات، خلال دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام من اجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛ |
b) En organisant, durant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions pour permettre aux principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées d'examiner la question du maintien d'un équilibre entre la demande et l'offre licites d'opiacés; | UN | )ب( عقد اجتماعات، خلال دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام من اجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛ |
L'augmentation des prix ne se traduira pas par une augmentation du prix de détail au niveau du consommateur, mais les cours actuels des céréales et leurs incidences sur les prix des aliments pour la volaille importés et produits localement rendront le lait et les produis laitiers plus chers. | UN | ولن تستتبع زيادات السعر ارتفاع أسعار التجزئة بالنسبة للمستهلكين، لكن السعر الحالي للحبوب الغذائية والآثار المترتبة على ارتفاع سعر المواد الأولية المستوردة والمنتجة محليا سوف تجعل اللبن ومنتجاته أغلى ثمنا. |
34. Lorsqu'elle vérifiera l'état définitif, exhaustif et complet présenté par l'Iraq, la Commission devra également aborder des questions telles que le bilan-matières des composants de missiles importés ou fabriqués en Iraq, l'outillage et le matériel destinés aux activités de production, l'ampleur de plusieurs projets de missiles iraquiens et l'assistance étrangère. | UN | ٤٣ - وسيتعين على اللجنة أيضا، خلال تحققها من الكشف الكامل والنهائي والتام المقدم من العراق، أن تتناول مسائل من قبيل الحصر المادي لمكونات القذائف المستوردة والمنتجة محليا، واﻷدوات والمعدات اللازمة ﻷنشطة الانتاج، ومدى اتساع نطاق العديد من مشاريع القذائف العراقية، والمساعدات اﻷجنبية. |