Il a aussi demandé à la Haute Cour de prendre une ordonnance interdisant aux colons de pénétrer sur ses terres. | UN | وقد طلب من المحكمة أيضا إصدار أمر يمنع المستوطنين من كريات أربع من دخول أرضه. |
Les villageois ont réussi à empêcher les colons de pénétrer sur les terres avec leurs bulldozers. | UN | وقد استطاع أهالي القرية إيقاف المستوطنين من دخول اﻷرض بواسطة جرافاتهم. |
Constatant que les soldats n'intervenaient pas, il leur avait demandé d'empêcher les colons de continuer à jeter des pierres. | UN | ولما رأى أن الجنود لا يتدخلون، التفت إليهم وطلب منهم منع المستوطنين من مواصلة إلقاء الحجارة. |
Un colon de Karnei Shomron a été bombardé de pierres à Kalkiliya. | UN | ورجم أحد المستوطنين من كرني شورون بالحجارة في قلقيليه. |
C'est la raison pour laquelle nous devons faire partir les colonies pour éviter les affrontements ou des rencontres pénibles entre les colons d'une part et les Arabes d'autre part. | UN | ولذلك فعلينا أن نزيل المستوطنات لتجنب المواجهات أو المصادمات الصعبة بين المستوطنين من جهة والعرب من جهة أخرى. |
Qui plus est, des milliers de colons du continent ont modifié l'équilibre démographique de la population. | UN | وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان. |
Les habitants du village soupçonnaient des colons de la colonie voisine d'Yitzhar. (Ha'aretz, 16 mars 1995) | UN | وألقى سكان القرية بمسؤولية هذا العمل على المستوطنين من مستوطنة يتسهار القريبة. )هآرتس، ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥( |
555. Le 9 juillet, deux garçons palestiniens du village de Zboubeh près de Jénin ont été hospitalisés après avoir été violemment agressés par deux colons de la colonie de peuplement de Givat Or. | UN | ٥٥٥ - وفي ٩ تموز/يوليه، نقل صبيان فلسطينيان من قرية زبوبة بالقرب من جنين إلى المستشفى بعد أن هاجمهما بعنف اثنان من المستوطنين من مستوطنة غيفات أور. |
Ainsi, il a été signalé que les colons de la colonie d'Efrat avaient même profité du bouclage des territoires occupés pour s'emparer de terres et commencer les préparatifs pour y construire de nouveaux logements. | UN | وقد قيل، على سبيل المثال، إن المستوطنين من مستوطنة أفرات قد بلغ بهم اﻷمر أن انتهزوا فرصة إغلاق اﻷراضي المحتلة واستولوا على أراض وأعدوها لبناء مساكن جديدة. |
Selon le dossier déposé par l'avocat de Shaker D'ana, les colons de Kiryat Arba le persécutaient, lui et sa famille, physiquement et psychologiquement, depuis une vingtaine d'années. | UN | وقد ادعى الفلسطيني، شاكر دعانا، بواسطة محامية أن المستوطنين من كريات أربع كانوا يضايقونه وعائلته طوال حوالي عشرين سنة وسببوا لهم ضررا بدنيا ونفسيا. |
496. Le 25 mars 1993, des centaines de colons de la Rive occidentale et du district de Gaza ont bloqué des routes dans les territoires pour manifester leur mécontentement. Ils accusaient le gouvernement de faiblesse face au terrorisme. | UN | ٤٩٦ - وفي ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣، سد مئات المستوطنين من الضفة الغربية وقطاع غزة طرق اﻷراضي في تظاهرات ضد ما أسموه ضعف الحكومة في وجه الارهاب. |
Le 12 mai, un groupe de colons de Yitzhar a dressé une tente sur une colline d’Asira Qibliya, au sud de Naplouse, en prélude à l’implantation d’une nouvelle colonie. | UN | ٧٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو، أقامت مجموعة من المستوطنين من يتسهار خيمة على قمة تل عصيرة القبلية، جنوب نابلس، إعدادا ﻹقامة مستوطنة جديدة. |
285. Le 28 novembre, des dizaines de colons de Shilo et d'Alie ont barré la route Ramallah-Naplouse pour protester contre la recrudescence des lancements de pierres par les Palestiniens près de leurs colonies. | UN | ٢٨٥ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، تجمع عشرات من المستوطنين من شيلو وعاليه وسدوا طريق رام الله - نابلس للاحتجاج على زيادة عدد حوادث قذف الحجارة من قبل الفلسطينيين قرب مستوطناتهم. |
293. Le 25 décembre, la police a évacué quelque 30 colons de deux immeubles appartenant à des Palestiniens dans la Casbah d'Hébron, dans lesquels ils avaient tenté de s'installer. | UN | ٢٩٣ - وفي ٢٥ كانون الثاني/ديسمبر، أخرجت الشرطة زهاء ٣٠ من المستوطنين من مبنيين يمتلكهما الفلسطينيون في وسط مدينة الخليل، حيث حاول المستوطنون أن يسكنوهما. |
Deux tireurs ont pris pour cible la voiture d'un colon de Morag près du croisement de Morag; le colon s'est échappé indemne. | UN | وأطلق مسلحان النار على سيارة أحد المستوطنين من موراغ قرب مفرق موراغ. وتمكن المستوطن من الفرار سالما. |
Abattu par un colon de Kfar Darom. | UN | أطلق عليه أحد المستوطنين من كفر داروم النــار فأرداه قتيـــلا. |
L'avocat a obtenu une ordonnance judiciaire interdisant aux colons d'entrer à nouveau dans le bâtiment jusqu'à l'instruction de l'affaire. | UN | وحصل المحامي على أمر من المحكمة يمنع المستوطنين من إعادة الدخول إلى المبنى إلى أن تعقد جلسة بشأن هذه المسألة. |
La plupart des colons d'origine arménienne au Haut-Karabakh, mais pas tous, sont d'anciens réfugiés d'Azerbaïdjan. | UN | ومعظم المستوطنين من ذوي الأصول الأرمينية في ناغورني - كاراباخ، إن لم يكن جميعهم، هم لاجئون سابقون من أذربيجان. |
Les soldats ont expulsé les colons du centre de Ramallah, qu'ils ont déclaré zone militaire interdite. | UN | وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة. |
En dépit des démarches internationales, l'Arménie poursuit sa politique d'installation de colons arméniens dans les territoires occupés. | UN | ورغم الجهود الدولية، تواصل أرمينيا سياسة وضع المستوطنين من أصل أرميني في الأراضي المحتلة. |