"المستوى الأول" - Traduction Arabe en Français

    • niveau I
        
    • premier niveau
        
    • premier degré
        
    • niveaux I
        
    • le premier
        
    • premier échelon
        
    • niveau primaire
        
    • première année
        
    • première instance
        
    • première intention
        
    • niveau un
        
    Le regroupement de deux infirmeries de niveau I au camp Ziouani a permis de réduire les achats de fournitures médicales. UN دمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر عين زيوان، مما خفّض من الاحتياج إلى اللوازم الطبية
    16 dispensaires de niveau I appartenant à l'ONU UN 16 عيادة من المستوى الأول مملوكة للأمم المتحدة
    Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la Mission. UN ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Le premier niveau a trait à la responsabilité de l'armateur qui est couverte par une police d'assurance obligatoire. UN ويتعلق المستوى الأول بمسؤولية ملاك السفن المحصنة بتأمين إلزامي.
    Dispensaires de niveau I opérant dans 10 régions pour les besoins du personnel en tenue UN عيادة من المستوى الأول تعمل في 10 مناطق لدعم الأفراد النظاميين المنتشرين
    :: Appui à 5 hôpitaux du niveau I et à 2 hôpitaux de base UN :: توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي
    :: Entretien et exploitation de 4 centres de consultation de niveau I dans 4 emplacements UN :: صيانة وتشغيل 4 عيادات طبية من المستوى الأول في 4 مواقع
    :: Exploitation et entretien de quatre centres de consultations de niveau I dans quatre emplacements UN :: صيانة وتشغيل 4 عيادات طبية من المستوى الأول في 4 مواقع
    :: Gestion et entretien de 24 infirmeries de niveau I UN :: تشغيل وصيانة 24 عيادة من المستوى الأول
    :: Gestion : installation d'un hôpital de niveau I+ UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: إنشاء مستشفى من المستوى الأول
    Le niveau I comporte des exigences de base, tandis que le niveau II permet un accès encore meilleur des personnes handicapées. UN ويتضمن المستوى الأول المتطلبات الدنيا في حين تعزز متطلبات المستوى الثاني بشكل إضافي قدرة المعوقين على استخدامها.
    Exploitation et entretien de 5 unités médicales de niveau I réparties dans 5 lieux UN تشغيل وصيانة خمسة مراكز طبية من المستوى الأول في خمسة مواقع
    Centres médicaux de niveau I ont été exploités et entretenus. UN جرى تشغيل وصيانة 5 عيادات من المستوى الأول
    De plus, un membre du personnel médical ou infirmier de l'hôpital de niveau I du Bangladesh accompagnait chaque vol. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يرافق كل رحلة جوية طبيب أو ممرضة من المستشفى البنغلاديشي من المستوى الأول.
    Nous serons à nouveau un centre de trauma niveau I. Open Subtitles سنصبح مركزًا لعلاج الرضوح من المستوى الأول مجددا.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    Avant de procéder à l’importante opération de délocalisation, le HCR avait aussi créé un bureau mondial d’assistance informatique à Kuala Lumpur chargé de fournir un appui informatique de premier niveau. UN وكانت المفوضية قد قامت، قبل القيام بعملية النقل الرئيسية، بإنشاء مكتب خدمات عالمية في كوالالمبور لتوفير دعم من المستوى الأول في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Un titre universitaire du premier niveau conjugué à une expérience pertinente est également acceptable. UN ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح.
    Le niveau 1 est le premier niveau où l'assistance médicale peut être fournie par un médecin. UN وهو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يوجد فيه طبيب.
    Plus qu'au règlement des conflits, ce premier degré contribue fortement à leur prévention; UN ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها.
    :: Formation diplomatique : niveaux I, II et III, Institut du service diplomatique (Pretoria) UN :: تدريب دبلوماسي: المستوى الأول والثاني والثالث، المعهد الدبلوماسي، بريتوريا
    :: Un Groupe d'analyse stratégique au sein du Secrétariat général comme premier échelon du processus décisionnel de gestion de crise. UN :: فريق للتحليل الاستراتيجي في إطار الأمانة العامة باعتباره المستوى الأول في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة الأزمات.
    La santé sexuelle et reproductive s'inscrit dans le paquet minimal de services offert au niveau primaire et de ce fait constitue une des portes d'entrée pour avoir accès aux différents niveaux de la pyramide de soins. UN وتندرج الصحة الجنسية والإنجابية في مجموعة الحد الأدنى من الخدمات التي تُقدم في المستوى الأول وهي بذلك تُشكل أحد المداخل إلى المستويات المختلفة لهرم الرعاية الصحية.
    A cette fin, on a opéré une sélection des communautés qui ne disposaient pas de centre de formation préscolaire en prenant pour critères les taux d'échecs et d'abandons en première année et les taux de dénutrition. UN ومن أجل ذلك، جرى اختيار محليات ليس لديها مراكز للتعليم السابق للمدرسة. واختيرت المحليات التي لديها أعلى نسب من الرسوب وترك التعليم في المستوى الأول وأعلى مؤشرات سوء التغذية.
    À cet effet, en première instance, c'est une chambre de trois juges qui devrait siéger. UN وبغية تحقيق ذلك، ينبغي أن يقوم فريق مؤلف من ثلاثة قضاة باستعراض القضايا على المستوى الأول.
    Les participants ont sélectionné des protocoles à considérer comme de première intention dans un environnement aux ressources limitées. UN واختار المشاركون في الاجتماع نظماً دوائية ينبغي اعتبارها من المستوى الأول لاستخدامها في الأماكن المحدودة الموارد.
    Pendant votre période d'essai, vous avez une autorisation de niveau un. Open Subtitles والآن ,كموظفة تحت الإختبار يجب عليكِ إجتياز المستوى الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus