"المستوى التعليمي" - Traduction Arabe en Français

    • niveau d'instruction
        
    • niveau d'éducation
        
    • niveau d'études
        
    • niveau d'enseignement
        
    • degré d'instruction
        
    • niveaux d'instruction
        
    • niveau éducatif
        
    • niveau scolaire
        
    • l'enseignement
        
    • niveau de formation
        
    • celui
        
    • niveau de scolarité
        
    • plan de l'éducation
        
    Niveau d’instruction de la population active par région, en 1997 UN المستوى التعليمي للسكان العاملين، حسب المنطقة، سنة ١٩٩٧
    ● Une amélioration encore plus accentuée du niveau d'instruction des femmes économiquement actives; UN :: تحسُّن في المستوى التعليمي المرتفع بالفعل للمرأة المشارِكة في النشاط المالي
    niveau d'instruction des chômeurs selon le sexe, 1999 UN المستوى التعليمي لغير المستخدَمين حسب نوع الجنس، 1999
    Certains n'y parviendront pas, mais cela peut également refléter d'autres éléments tels que le niveau d'éducation. UN لا يتوفق البعض إلى ذلك، لكن يمكن أن يرجع ذلك إلى وجوب توفر مؤهلات أخرى مثل المستوى التعليمي.
    206. niveau d'éducation de la population ukrainienne âgée de 15 ans et plus UN ٦٠٢- المستوى التعليمي لسكان أوكرانيا البالغين ٥١ سنة أو أكثر من العمر
    Par ailleurs, le pourcentage de femmes professeurs diminue à mesure que le niveau d'études de référence augmente. UN ومن جهة أخرى، يلاحظ أن النسبة المئوية للمعلمات تقل مع ارتفاع المستوى التعليمي المشار إليه.
    Situation des femmes selon le niveau d'enseignement (2012) UN حالات النساء حسب المستوى التعليمي للعام 2012 أمي
    Chômeuses selon le niveau d'instruction et l'âge UN توزيع النساء غير المستخدَمات حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية
    Le niveau d'instruction des femmes bélarussiennes actives dans les différents secteurs de l'économie restait supérieur à celui des hommes. UN ولا يزال المستوى التعليمي للنساء البيلاروسيات العاملات في القطاعات الاقتصادية المختلفة أعلى من مستوى الرجال.
    À mesure que le niveau d'instruction augmente, l'écart entre les filles et les garçons se creuse. UN وتبدأ الفجوة بين البنات والبنين في الاتساع بزيادة عدد البنات عن عدد البنين مع ارتفاع المستوى التعليمي.
    Pourcentage de la population active âgée de 15 ans et plus au chômage en fonction du niveau d'instruction et du genre UN معدلات البطالة بين أفراد قوة العمل لأعمار 15 فأكثر حسب المستوى التعليمي والجنس لسنوات
    Comparativement, la main-d'œuvre féminine a un niveau d'instruction plus élevé que la main-d'œuvre masculine. UN إن القوى العاملة النسائية هي نسبيا على مستوى تعليمي أعلى من المستوى التعليمي لنظرائهن.
    Ceci s'explique par le recul de l'alphabétisation féminine et une augmentation du taux d'occupation de la femme ayant un niveau d'instruction supérieur. UN ويفسر هذا بتراجع معدلات الأمّية والزيادة في معدل اشتغال النساء ذوات المستوى التعليمي العالي.
    Taux d'activité féminin selon le niveau d'instruction en 2007 UN معدل نشاط الإناث حسب المستوى التعليمي في سنة 2007
    niveau d'instruction des femmes et des hommes, données provenant du recensement de la population UN المستوى التعليمي للنساء والرجال، وفقاً لبيانات التعداد السكاني
    niveau d'éducation pour 1 000 personnes âgées de 15 ans et plus UN المستوى التعليمي لكل ألف شخص بلغوا الخامسة عشرة من العمر أو أكثر
    Les demandeurs d'emploi ayant un niveau d'éducation moyen représentent 2 % de cet indicateur. UN ويشكل الباحثون عن العمل من ذوي المستوى التعليمي المتوسط نسبة 2 في المائة في هذا المؤشر.
    niveau d'éducation des membres du personnel dirigeant et pédagogique des établissements d'enseignement professionnel et technique UN المستوى التعليمي لهيئة الإشراف وهيئة التدريس في التعليم المهني والتقني
    La tâche qui consiste à intégrer les personnes handicapées dans les différents programmes d'insertion professionnelle exigeant un certificat du niveau d'études s'en trouve facilitée. UN ويجعل ذلك من الممكن مناظرتها مع مختلف برامج التوظيف التي تتطلب المصادقة على المستوى التعليمي للمرشحين للوظائف.
    À ce niveau d'enseignement, les élèves souffrant d'un handicap fréquentent des écoles ou des classes spéciales. UN ويشارك الطلبة المعوقون في هذا المستوى التعليمي ضمن صفوف المدارس أو في صفوف خاصة.
    Personnes de 15 ans ou plus par degré d'instruction, selon l'âge et le sexe UN السكان البالغة أعمارهم 15 سنة فأكثر حسب المستوى التعليمي والعمر ونوع الجنس
    Bien que l'inégalité des niveaux d'instruction entre les hommes et les femmes se soit réduite, les femmes représentent 75 % des analphabètes dans le monde. UN وبالرغم من أن أوجه الاختلاف في المستوى التعليمي بين الذكور والاناث قد تقلصت، فإن ٧٥ في المائة من اﻷميين في العالم من النساء.
    Le niveau éducatif des chefs des cellules familiales pauvres est inférieur à celui des nonpauvres, indépendamment du genre. UN ويقل المستوى التعليمي لرؤساء الوحدات الأسرية الفقيرة عن المستوى التعليمي لغير الفقراء، بغض النظر عن نوع الجنس.
    selon leur niveau scolaire et leur zone d'habitation Préscolaire UN الطلاب المستفيدون من برنامج شبكة الفرص حسب المستوى التعليمي والمنطقة
    l'enseignement sur les atolls bénéficie depuis des années d'efforts financiers considérables, et accrus, mais le niveau reste relativement faible. UN وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا.
    122. L'État est particulièrement attentif au niveau de formation des responsables spirituels et s'attache à améliorer leurs qualifications. UN 122- وتولي الدولة الاهتمام بوجه خاص إلى المستوى التعليمي للزعماء الروحيين والى تحسين كفاءاتهم.
    Il y a là en fait un problème lié de très près au faible niveau de scolarité des parents qui se transmet d'une génération à l'autre. UN وعلى هذا الصعيد، فإن هناك عاملاً واحداً ذا صلة بالموضوع قطعاً وهو انخفاض المستوى التعليمي لﻵباء، بحيث تصبح المشكلة مشكلة بين اﻷجيال.
    On est en droit de conclure que sur le plan de l'éducation, les femmes ont enregistré des progrès considérables, aussi bien dans les régions urbaines que dans les régions rurales. UN 380 - ومن الممكن ملاحظة التقدم الكبير في المستوى التعليمي بالنسبة للنساء سواء على المستوى الحضري أو الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus