"المستوى المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • niveau tenus
        
    • niveau tenues
        
    À cet égard, ces pourparlers se sont appuyés sur les progrès sensibles réalisés depuis juillet, dans les domaines aussi bien politique que technique, lors des précédents pourparlers de haut niveau tenus à New York et à Bagdad en septembre, octobre et novembre 1993. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت هذه المحادثات على التقدم الكبير المحرز منذ تموز/يوليه، في المجالين السياسي والتقني، في الجولات السابقة من المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك وبغداد خلال أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    On trouvera dans le document S/1994/151 le texte d'une déclaration commune publiée par le Vice-Premier Ministre iraquien et le Président exécutif de la Commission spéciale, à l'issue des pourparlers de haut niveau tenus à Bagdad en février 1994. UN وتتضمن الوثيقة S/1994/151 نص البيان المشترك الصادر عن نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي بعد جولة شباط/فبراير ٤٩٩١ من المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد.
    Les entretiens portant sur les activités chimiques ont eu lieu dans le cadre des pourparlers de haut niveau tenus à Bagdad en février 1994 et à New York en novembre 1993 et en mars 1994. UN وقد جرت مناقشات بشأن المسائل الكيميائية في إطار المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في شباط/فبراير ١٩٩٤ وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤.
    5. Plusieurs de ces réunions de haut niveau tenues à l'échelon régional ont défini des objectifs intermédiaires à atteindre à mi-parcours de la décennie pour favoriser la réalisation des grands objectifs en faveur des enfants d'ici à l'an 2000. UN ٥ - وحدد عدد من هذه التجمعات الرفيعة المستوى المعقودة على الصعيد اﻹقليمي أهدافا محددة يتعين تحقيقها بحلول منتصف العقد لتقود التقدم نحو بلوغ اﻷهداف المتعلقة بالطفل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Dans un certain nombre de réunions de haut niveau tenues au sein de l'ONU, les États Membres ont réaffirmé et renouvelé leurs engagements de soutenir et renforcer le système commercial multilatéral pour le progrès économique et social de tous les pays et de tous les peuples. UN وقد أكدت الدول اﻷعضاء من جديد، في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة، التزاماتها بدعم وتعزيز النظام التجاري المتعدد اﻷطراف لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان والشعوب، كما جددت تلك الالتزامات.
    et autres réunions de haut niveau Aux sessions ministérielles et de haut niveau tenues depuis la session de fond du Conseil en 2009, les commissions régionales ont examiné attentivement la plupart des questions évoquées au chapitre I du présent rapport. UN 59 - ناقشت اللجان الإقليمية بنشاط معظم المسائل التي جرى تسليط الضوء عليها في الفصل الأول من هذا التقرير خلال الدورات الوزارية الرفيعة المستوى المعقودة منذ دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    Comme il est noté dans la section B de l'appendice II, à l'occasion des pourparlers de haut niveau tenus à New York en mars 1994, l'Iraq a reçu une lettre contenant la décision du Président exécutif relative à la destruction du matériel. UN وكما ذكر في الفرع باء من التذييل الثاني، تلقى العراق، بمناسبة المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في آذار/مارس ١٩٩٤، رسالة تتضمن ما قرره الرئيس التنفيذي بشأن تدمير المعدات.
    Il s'inspire des débats qui ont eu lieu lors des colloques de haut niveau tenus au Mali en mai 2011, au Luxembourg en octobre 2011 et en Australie en mai 2012. UN ويستند التقرير إلى المناقشات التي جرت خلال الندوات الرفيعة المستوى المعقودة في مالي في أيار/مايو 2011، ولكسمبرغ في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وأستراليا في أيار/مايو 2012.
    La Commission a confirmé sa position sur l'utilisation de moyens iraquiens, telle qu'énoncée au paragraphe 12 de l'annexe II du rapport commun sur les pourparlers techniques de haut niveau tenus à New York du 31 août au 10 septembre 1993 (S/26451). UN وموقف اللجنة بشأن استخدام القدرات الجوية العراقية مازال مماثلا لموقفها المحدد في الفقرة ١٢ من المرفق الثاني للتقرير المشترك عن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس الى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )S/26451(.
    Note du Secrétaire général datée du 16 septembre (S/26451), transmettant un rapport daté du 10 septembre 1993 présenté par le Président exécutif de la Commisison spéciale établie en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, sur les pourparlers techniques de haut niveau tenus à New York du 31 août au 9 septembre 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر )S/26451(، يحيل بها تقريرا مؤرخا ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قدمه الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس الى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Note du Secrétaire général datée du 1er décembre (S/26825 et Corr.1), transmettant un rapport sur les pourparlers de haut niveau tenus à New York du 15 au 30 novembre 1993, présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale établie par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26825 و Corr.1(، يحيل بها تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٥ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Note du Secrétaire général datée du 24 mars (S/1994/341), transmettant une lettre datée du 19 mars 1994, adressée au Secrétaire général par le Président exécutif de la Commission spéciale et le chef du Groupe d'action de l'AIEA, à laquelle était joint un rapport sur les pourparlers de haut niveau tenus du 14 au 19 mars 1994 à New York. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٤ آذار/مارس )S/1994/341( يحيل بها رسالة مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ورئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٤ الى ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Note du Secrétaire général datée du 12 octobre (S/26571), transmettant un rapport daté du 8 octobre 1993 présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité sur les pourparlers techniques de haut niveau tenus à Bagdad du 2 au 8 octobre 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر)S/26571( يحيل بها تقريرا مؤرخا ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ قدمـــه الرئيس التنفيذي للجنــــة الخاصــــة التي أنشأهـــا اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في الفترة من ٢ إلى ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    Réunion d'information du Cabinet du Secrétaire général à l'intention des membres du Comité de l'information et des attachés de presse des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, sur les récentes manifestations de haut niveau tenues durant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN جلسة إحاطة ينظمها المكتب التنفيذي للأمين العام لأعضاء لجنة الإعلام والموظفين الصحفيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن المناسبات الرفيعة المستوى المعقودة مؤخراً أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Réunion d'information du Cabinet du Secrétaire général à l'intention des membres du Comité de l'information et des attachés de presse des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, sur les récentes manifestations de haut niveau tenues durant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN جلسة إحاطة ينظمها المكتب التنفيذي للأمين العام لأعضاء لجنة الإعلام والموظفين الصحفيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن المناسبات الرفيعة المستوى المعقودة مؤخراً أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Les diverses réunions de haut niveau tenues sur des questions économiques et financières au cours des 20 dernières années fournissent un cadre acceptable, approprié, et actualisé de principes d'action aptes à valoriser l'actuel système économique international. UN كما وفّرت شتى الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية على مدى العشرين سنة الماضية إطاراً كافياً ووافياً ومحدّثاً بالمبادئ والإجراءات لتحسين النظام الاقتصادي الدولي الراهن.
    Je ne voudrais pas manquer de remercier le Président du Conseil économique et social pour le résumé qu'il a présenté au sujet des réunions de haut niveau tenues les 28 et 29 juin 1994 sur le thème «Un Agenda pour le développement», dans lequel il a brillamment identifié les questions prioritaires à traiter. UN وسأكون مقصرا لو فاتني أن أعرب عن شكرنا لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ملخصه لمداولات الجزء رفيع المستوى المعقودة يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمكرسة لموضوع " خطة للتنمية " ، والذي حدد فيه ببراعة القضايا ذات اﻷولوية الواجب معالجتها.
    À ses séances plénières de haut niveau tenues en 1993, elle a adopté la résolution 48/12 du 28 octobre 1993 sur les mesures visant à renforcer la coopération internationale contre l’abus des drogues. UN فاعتمدت الجمعية في جلساتها العامة الرفيعة المستوى المعقودة في عام ٣٩٩١ القرار ٨٤/٢١ المؤرخ ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ بشأن التدابير الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اساءة استعمال المخدرات .
    Il a affirmé que la question de l’APD était fondamentalement une question de solidarité mondiale et que la communauté des donateurs avait l’obligation d’honorer les engagements qu’elle avait pris au Sommet et à d’autres réunions internationales de haut niveau tenues récemment et de renverser la tendance à la baisse de l’APD. UN وأكدت أن مسألة المساعدة الإنمائية الرسمية هي أساسا مسألة تضامن عالمي، وأن المجتمع المانح ملتزم بالوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه أثناء انعقاد مؤتمر القمة وفي غيره من التجمعات الدولية الرفيعة المستوى المعقودة في السنوات الأخيرة، وبأن يعكس الاتجاه المتدني الذي تسير فيه المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus