"المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Français

    • niveau sur les OMD
        
    • niveau sur les objectifs du Millénaire
        
    C'est pourquoi nous félicitons le Secrétaire général d'avoir convoqué la réunion de haut niveau sur les OMD au cours de cette session de l'Assemblée générale. UN لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    En effet, la réunion de haut niveau sur les OMD qui s'est tenue la semaine dernière a clairement montré que la communauté internationale s'engageait collectivement à œuvrer à la réalisation de ces objectifs et l'intérêt qu'elle manifestait pour cette entreprise. UN والواقع أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في الأسبوع الماضي يصور بوضوح الالتزام الجماعي والاهتمام من جانب المجتمع الدولي بالعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    La récente Réunion plénière de haut niveau sur les OMD a affirmé la nécessité urgente de renforcer le partenariat mondial pour le développement et de mobiliser l'APD promise pour aider les pays à atteindre le reste des objectifs d'ici à 2015. UN وقد أكد الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا الحاجة الملحة إلى زيادة الشراكة العالمية من أجل التنمية وإلى تعبأة المساعدة الإنمائية الرسمية الموعودة لمساعدة البلدان على تخطي الثغرات المتبقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    De plus, la prochaine réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement examinera en détail la situation en Afrique. UN كما أن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية سيركز بدوره عن كثب على أفريقيا.
    Elle a contribué, à titre collectif et à travers les initiatives de ses États membres, au succès de la réuniоn de haut niveau sur les besoins en développement de l'Afrique et de la réunion de haut niveau sur les OMD, qui se sont tenues ici même il y a peu. UN وساهم الاتحاد بهمة وبصورة جماعية، ومن خلال المبادرات الفردية لدولها الأعضاء، في نجاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية اللذين عقدا مؤخرا هنا.
    Lors du Forum de haut niveau sur les OMD qui s'est tenu à Paris en novembre 2005, la Directrice exécutive a de nouveau appelé l'attention sur la nécessité de mieux aligner les approches sectorielles et les stratégies de réduction de la pauvreté sur les OMD et d'axer les interventions sur des résultats durables. UN وأبرزت المديرة التنفيذية مرة أخرى الحاجة إلى زيادة التوفيق بين النهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر من ناحية والأهداف الإنمائية للألفية من ناحية أخرى، وذلك في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في باريس في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    À la réunion de haut niveau sur les OMD organisée à l'ONU en septembre 2008 et à la quatrième Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine, qui s'est tenue en novembre 2009, la Chine a annoncé une série de mesures visant à aider les autres pays en développement. UN وفي اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 وفي الاجتماع الوزاري الرابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت الصين اتخاذ سلسلة من التدابير لمساعدة البلدان النامية الأخرى.
    La Réunion de haut niveau sur les OMD tenue en 2010 appelait la communauté internationale à honorer les engagements pris en matière d'aide vis-à-vis de l'Afrique (voir résolution 65/1). UN والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010 دعا المجتمع الدولي إلى تنفيذ التزامات معونته لأفريقيا (انظر القرار65/1).
    Nous demandons au Secrétaire général des Nations Unies de bien vouloir communiquer les conclusions du troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide lors de la réunion de haut niveau sur les OMD, qui se tiendra à New York à la fin de ce mois sous l'égide des Nations Unies, et de la Conférence sur le financement du développement qui aura lieu à Doha en novembre 2008. UN ونطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن ينقل استنتاجات هذا المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيُعقد في نيويورك في موعد لاحق من هذا الشهر، وإلى الاجتماع الاستعراضي لتمويل التنمية الذي سيُعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    D'autre part, notre réunion a lieu juste trois semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Département de l'information a dirigé et coordonné l'équipe spéciale du Groupe de communication des Nations Unies en ce qui concerne la préparation de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les activités qui y sont liées. UN لقد نسقت الإدارة وقادت فرقة عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وما يتصل بذلك من أحداث.
    Cette menace a été reconnue lors de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui a eu lieu en septembre 2008. UN لقد أبرز الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2008 ذلك التهديد، وليس سيناريو اليوم بأفضل مما كان عليه وقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus