"المستوى بشأن تنشيط أعمال" - Traduction Arabe en Français

    • niveau destinée à revitaliser les travaux de
        
    • niveau sur la revitalisation des travaux de
        
    • niveau visant à revitaliser
        
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Ce fut notamment le cas lors de la tenue récente de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN إنها مفردة كثر سماعنا لها في الإشارة إلى نزع السلاح، في مناسبات من بينها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    L'UE se félicite de la tenue de la récente Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عقد مؤخرا.
    Nous avons appuyé l'initiative du Secrétaire général de convoquer, en septembre dernier, une réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وأيدنا مبادرة الأمين العام بشأن عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    La Malaisie l'a mentionné dans sa déclaration à la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, l'année dernière. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales de désarmement comme le recommande la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في الشهر الماضي، على النحو الذي أوصى به مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 2010.
    Position du Groupe des 21 sur la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN ورقة موقف مجموعة اﻟ 21 بشأن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح "
    À la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, le Japon a déclaré : UN في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، المعقود في العام الماضي هنا في نيويورك، قالت اليابان:
    Ses efforts en direction du désarmement se sont poursuivis avec la tenue de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, le 24 septembre dernier. UN واستمرت جهوده في مجال نزع السلاح باستضافة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف في 24 أيلول/سبتمبر.
    L'Union européenne salue la récente Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire progresser les négociations multilatérales sur le désarmement et se réjouit de l'appel à agir lancé par le Secrétaire général. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عُقد في الآونة الأخيرة، وتنرحب بدعوة الأمين العام إلى إتخاذاتخاذ إجراءات.
    L'Italie se félicite tout particulièrement de la présentation du projet de résolution A/C.1/65/L.34 sur le suivi de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وترحب إيطاليا بحرارة بتقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34 الخاص بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    C'est pourquoi la Thaïlande s'est félicitée de la tenue de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, tenue le 24 septembre dernier. UN ومن ثم، ترحب تايلند بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر.
    La dernière occasion en date a été la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, qui s'est tenue le 24 septembre. UN ولقد حدثت مناسبة مؤخراً هي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي انعقد في 24 أيلول/سبتمبر.
    Elles ont été récemment mises en lumière, comme vient de le rappeler le Président, lors de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement, organisée le 24 septembre par le Secrétaire général. UN ولقد تم تسليط الضوء على ذلك مؤخراً، مثلما ذكر الرئيس للتو، في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي انعقد بدعوة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر.
    La Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nous a permis de nous pencher sur le travail de la Conférence du désarmement, avec la participation universelle des Membres de l'ONU au niveau ministériel et à un niveau plus élevé. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح الفرصة لنا لاستعراض عمل لمؤتمر نزع السلاح بمشاركة عموم أعضاء الأمم المتحدة على المستوى الوزاري وعلى مستويات أعلى.
    Le 24 septembre dernier, le Secrétaire général Ban Ki-moon a ouvert la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN ففي 24 أيلول/سبتمبر، افتتح الأمين العام بان كي مون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    C'est pour répondre à ces questions que j'ai convoqué, en septembre dernier, la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وهذان التساؤلان قاداني إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في أيلول/ سبتمبر الماضي.
    Puisque nous faisons partie des pays qui l'ont appelé de leurs vœux, nous sommes particulièrement reconnaissants de pouvoir participer à un débat de suivi de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement, qui s'est tenue en septembre 2010. UN ولكوننا من بين الدول التي دعت إلى هذه المناقشة، فنحن ممتنون بشكل خاص لإعطائنا الفرصة لمناقشة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Mouvement prend note de la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, qui s'est tenue le 24 septembre dernier. UN وتحيط الحركة علما بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، الذي عقد في 24 أيلول/ سبتمبر.
    Comme nous l'avons souligné l'année dernière lors de la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, il n'existe pas de solutions de procédure aux problèmes politiques. UN وكما ذكرنا في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، ليس هناك حلول إجرائية للمشاكل السياسية.
    Je tiens néanmoins à exprimer la déception de l'Autriche que ce débat soit devenu nécessaire, car cela traduit manifestement notre incapacité à revitaliser la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, comme l'a demandé l'année dernière la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. UN لكنني، أود أيضا أن أعرب عن خيبة أمل النمسا لأن هذه المناقشة أصبحت ضرورة بالفعل، لأنها إشارة واضحة على فشلنا في القدرة على تنشيط مؤتمر نزع السلاح أو المضي قدما في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، استجابة لطلب الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي.
    Demain, nous accueillerons une réunion de haut niveau visant à revitaliser la Conférence du désarmement. UN وغدا، سنستضيف اجتماعا رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus