"المستوى بشأن هذا" - Traduction Arabe en Français

    • niveau sur la
        
    • niveau sur le
        
    C'est la raison pour laquelle nous nous associons aux délégations qui ont indiqué que le Président de la Cour devrait être invité à participer à la session inaugurale de la réunion de haut niveau sur la question qui aura lieu le 24 septembre 2012. UN ولهذا السبب، نودّ أن ننضمّ إلى تلك الوفود التي أوضحت أنه ينبغي دعوة رئيس المحكمة إلى المشاركة في الجلسة الافتتاحية للحدث الرفيع المستوى بشأن هذا الموضوع، الذي سيُعقَد في 24 أيلول/سبتمبر، 2012.
    C'est ainsi que le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur la question en septembre 2008 et un débat public le 21 avril 2009, l'une et l'autre activité ayant renforcé notre engagement collectif à recourir à la diplomatie préventive au sein du Conseil. UN وهكذا، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2008 ومناقشة مفتوحة في 21 نيسان/أبريل 2009، وهما حدثان عززا التزامنا الجماعي باستخدام الدبلوماسية الوقائية داخل مجلس الأمن.
    En décembre dernier, l'Assemblée, dans sa résolution 57/299, a adopté ma proposition de tenir une séance de haut niveau sur la question en septembre 2003. UN وفي شهر كانون الأول/ديسمبر أقرت الجمعية في القرار 57/299 اقتراحي بتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2003.
    Une deuxième réunion de haut niveau sur le même sujet est en cours de préparation, qui se tiendra à New Delhi en novembre 2013. UN وتجري الاستعدادات لعقد اجتماع ثان رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع نفسه، وذلك في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Pendant la conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires la semaine dernière, le nombre déjà important de pays donateurs du Fonds est passé à 100, lesquels ont promis de verser au Fonds un montant total de près de 380 millions de dollars pour l'aide humanitaire en 2009. UN وخلال المؤتمر الرفيع المستوى بشأن هذا الصندوق الذي عُقد في الأسبوع الماضي، اتسعت قاعدة المانحين، الواسعة النطاق أصلا، لتصل إلى 100 بلد مانح، حيث تعهدت معا بما مجموعه حوالي 380 مليون دولار للمساعدات الإنسانية من خلال الصندوق في عام 2009.
    En 2013, la CNUCED a consacré ses efforts à la mise au point d'un mécanisme de règlement de la dette après avoir organisé une réunion de haut niveau sur la question en 2011, ce qui avait suscité un débat au sein de la communauté internationale à la suite de la crise financière mondiale. UN 58 - واستطردت تقول إن الأونكتاد قام في عام 2013، بتكريس جهوده على إنشاء آلية لتسوية الديون، بعد أن نظم اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في عام 2011 أثار نقاشا في المجتمع الدولي في أعقاب الأزمة المالية العالمية.
    Enfin, les États-Unis continuent d'appuyer fermement le programme concernant l'efficacité de l'aide et les principes de base figurant dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement et attendent avec intérêt la tenue du forum de haut niveau sur la question, qui aura lieu bientôt à Busan. UN 8 - وأشار إلى أن الولايات المتحدة تظل مؤيدا قويا لبرنامج فعالية المعونة والمبادئ الأساسية التي يتضمنها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأنها تتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرفيع المستوى بشأن هذا الموضوع المقرر أن يُعقد قريبا في بوسان.
    En partenariat avec les États Membres de l'Organisations des Nations Unies particulièrement intéressés par la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, une manifestation de haut niveau sur la question, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu le mercredi 23 septembre 2009 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN بشراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا لإحراز تقدم فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع، بدعوة من الأمين العام، وذلك يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En partenariat avec les États Membres de l'Organisations des Nations Unies particulièrement intéressés par la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, une manifestation de haut niveau sur la question, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu le mercredi 23 septembre 2009 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN بشراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا لإحراز تقدم فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع، بدعوة من الأمين العام، وذلك يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En partenariat avec les États Membres de l'Organisations des Nations Unies particulièrement intéressés par la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, une manifestation de haut niveau sur la question, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu le mercredi 23 septembre 2009 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN بشراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا لإحراز تقدم فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع، بدعوة من الأمين العام، وذلك يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009 من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En partenariat avec les États Membres de l'Organisations des Nations Unies particulièrement intéressés par la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, une manifestation de haut niveau sur la question, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu le mercredi 23 septembre 2009 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN بشراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا لإحراز تقدم فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع، بدعوة من الأمين العام، وذلك يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009 من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En partenariat avec les États Membres de l'Organisations des Nations Unies particulièrement intéressés par la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, une manifestation de haut niveau sur la question, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu aujourd'hui 23 septembre 2009 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN بشراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا لإحراز تقدم في ما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستعقد فعاليات رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع، بدعوة من الأمين العام، وذلك اليوم، 23 أيلول/سبتمبر 2009، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La délégation du Liechtenstein se félicite de la proposition faite par le Président de l'Assemblée générale d'organiser une réunion de haut niveau sur le sujet et souhaiterait que le suivi de la réunion de haut niveau sur l'état de droit soit assuré de manière à tenir pleinement compte du caractère intersectoriel de celuici et en impliquant toutes les parties prenantes, y compris la société civile. UN وأعرب عن ترحيب وفده باقتراح رئيس الجمعية العامة لعقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع ويفضل متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على نحو يراعي الطابع الشامل لسيادة القانون مراعاة تامة ويشرك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني.
    Depuis des années, la région du Sahel est la cible d'activités terroristes menées sous la bannière d'Al-Qaida au Maghreb islamique (AQIM) et les gouvernements des pays concernés coopèrent pour traiter dans sa globalité la problématique de la sécurité et du développement; une conférence de haut niveau sur le sujet s'est tenue à Alger les 7 et 8 septembre 2011. UN 71 - وقد ظلت منطقة الساحل لعدة أعوام هدفا للنشاط الإرهابي تحت راية تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وتعاونت حكومات البلدان المعنية في جهد يرمي بشكل مشترك إلى معالجة مسائل الأمن والتنمية؛ وقد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في الجزائر يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus