Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1994 | UN | الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Le segment de haut niveau du Conseil économique et social a fourni une autre excellente occasion de procéder à un échange de vues approfondi. | UN | كما أتاح الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة حميدة أخرى ﻹجراء تبادل متعمق لﻵراء. |
Nous avons suivi de très près et participé activement aux Auditions mondiales sur le développement, ainsi qu'au débat de haut niveau du Conseil économique et social, où cette question a été débattue. | UN | لقد تابعنا عن كثب جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية وشاركنا فيها بنشاط، علاوة على الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عولجت فيه هذه القضية. |
Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007 |
Rapport d'étape sur la mise en oeuvre des recommandations figurant dans la déclaration ministérielle du débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2000 |
Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1994 | UN | الصفحة الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Le Comité est également invité à participer au Débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | ودعيت اللجنة لحضور الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu par le conseil | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008 |
Conformément à la nouvelle pratique, le Directeur général du FMI et le Président de la Banque mondiale devraient participer à la réunion de concertation qui se tiendra lors du débat de haut niveau du Conseil. | UN | وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس. |
Rapports des réunions régionales des commissions régionales sur le thème du débat de haut niveau du Conseil | UN | تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat, contribution au débat annuel de haut niveau du Conseil de 2007. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007. |
Ces textes contribueront au débat de haut niveau du Conseil économique et social et faciliteront l'élaboration de sa déclaration ministérielle. | UN | وستسهم هذه النواتج في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وستساعد على صوغ إعلانه الوزاري. |
L'année dernière, le débat de haut niveau du Conseil a contribué à mettre ce point au premier plan des questions internationales. | UN | وقد ساعد الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في العام الماضي في وضع هذه المسألة في صدارة المسائل الدولية. |
Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007 |
À la même séance, la Présidente du Conseil a déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil était clos. Chapitre IV | UN | 58 - وفي الجلسة نفسها، أعلنت رئيسة المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009. |
À la même séance, la Présidente du Conseil a prononcé la clôture du débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil. Chapitre IV | UN | 58 - وفي الجلسة نفسها، أعلنت رئيسة المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009. |
Le thème de l'examen ministériel annuel de 2009, qui se déroulera durant le débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, est < < Mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés sur le plan international en matière de santé publique à l'échelle mondiale > > . | UN | سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي. |
Le Secrétariat a établi la présente note en vue d'aider la Commission de la condition de la femme à contribuer, au cas où elle envisagerait de le faire, au débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil . | UN | وقد أَعَدَّت الأمانة العامة المذكرة الحالية لمساعدة لجنة وضع المرأة إذا ما ارتأت النظر في تقديم مدخلات في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009. |
4. Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau tenu lors de la session de fond de 2008 du Conseil | UN | 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008 |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat constituant une contribution au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2009. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009. |
Ses recommandations contribueront au débat international sur la migration qui se terminera en 2006 lors d'un segment de haut niveau de l'Assemblée générale sur la migration et le développement, auquel il entend prendre une part active. | UN | وأضاف أن توصياتها ستساهم في المناقشة الدولية لموضوع الهجرة، التي ستتوَّج في عام 2006 بعقد الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة، المتعلق بالهجرة والتنمية، ويأمل أن يقوم هو بدور فعّال فيه. |
Lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2008, le Conseil devrait : | UN | 61 - في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008، ينبغي أن يقـوم المجلس بما يلي: |
Tirant parti de la campagne médiatique très réussie qu'il a entreprise en 1999 pour faire connaître les travaux du Conseil économique et social, le Département a déjà commencé d'élaborer une stratégie similaire pour le débat de haut niveau à la session de 2000 du Conseil, qui se concentrera sur la question des technologies d'information dans une économie fondée sur les connaissances. | UN | 37- وتأسيسا على الحملة الإعلامية الناجحة جدا التي قامت بها الإدارة في عام 1999 للتعريف بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدأت الآن في وضع استراتيجية مماثلة للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لهذه السنة، وستركز هذه الاستراتيجية على مسألة تكنولوجيا المعلومات في اقتصاد يقوم على المعرفة. |
À sa 43e séance, le 24 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau tenu lors de sa session de fond de 2007 (E/2008/21). | UN | 23 - قرر المجلس في جلسته 43 المعقودة في 24 تموز/يوليه أن يحيط علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس، أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما (الرأس الأخضر)، بتقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007 (E/2008/21). |