"المسرحيات" - Traduction Arabe en Français

    • pièces
        
    • comédies
        
    • comédie
        
    • spectacles
        
    • œuvres dramatiques
        
    • pièce
        
    • le théâtre
        
    • dramaturges
        
    • opérettes
        
    On aurait pu parler de stratégie plutôt que de spaghetti, aller voir quelques pièces. Open Subtitles كان يمكن أن تحدث استراتيجية على السباغيتي، ذهبت فوق بعض المسرحيات.
    J'ai joué dans plein de pièces et j'ai dirigé le spectacle de noël à l'église... Open Subtitles لقد شاركت في العديد من المسرحيات وقمت باخراج مسرحية في مسابقة الكنيسة.
    Il montait toujours des pièces et... beaucoup de trucs espagnols. Open Subtitles كان يشاهد الكثير من المسرحيات وخاصة الأسبانية منها
    Les premières pièces étaient jouées, des drames et des comédies. Open Subtitles أو مجرد جعلهم يضكون تم تنفيذ أول المسرحيات, والدراما والكوميديا
    Une comédie musicale gay... elles ne le sont pas toutes? Open Subtitles مسرحية استعراضية شاذة؟ أليست كل المسرحيات الاستعراضية شاذة؟
    "Des fêtes pleines de danses, de spectacles et de mets délicieux" Open Subtitles ياخذهم لرُؤية المعرضِ. وإلى المسرحيات الضاحكة
    J'ai commencé à lire une des pièces que tu m'as données. Open Subtitles بدأت في قراءة إحدى تلك المسرحيات التي أعطيتيني إياهم.
    Les dramaturges tadjiks ont écrit de nombreuses pièces de théâtre traitant de l'importance du rôle des femmes dans la société. UN وقد ألف كتاب المسرحيات الطاجيك عدداً من المسرحيات التي تتناول أهمية المرأة ودورها في المجتمع.
    Organiser des concours locaux et nationaux pour encourager la composition de pièces de théâtre, de chansons et de poèmes; UN وتنظيم مسابقات محلية ووطنية لتشجيع كتابة المسرحيات والأغاني والأشعار؛
    Les 12 théâtres de la Voïvodine donnent de nombreuses représentations de pièces hongroises. UN ويمثل في فويفودينا عدد كبير من المسرحيات لكتاب هنغاريين، ويوجد في هذا الإقليم 12 مسرحا.
    Ces pièces sont jouées dans plusieurs centres communautaires à Trinité-et-Tobago. UN وتُعرَض هذه المسرحيات في عددٍ من المراكز المجتمعية في جميع أنحاء ترينيداد وتوباغو.
    L'Alliance a produit des pièces de théâtre et des films encourageant la participation politique des femmes et l'égalité des sexes. UN أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Ainsi par exemple un certain nombre de pièces de théâtre télévisées mettent en scène des femmes qui travaillent et des femmes chefs de famille. UN وعلى سبيل المثال، قدم عدد من المسرحيات التليفزيونية صورا للمرأة العاملة والأنثى العائلة للأسرة المعيشية.
    On avait l'habitude de nager, faire du vélo et pêcher, et je faisais aussi ces petites pièces stupides. Open Subtitles إعتدنا السباحة وركوب الدراجات وصيد السمك وكنت أمثل في هذه المسرحيات الصغيرة السخيفة
    À l'école, il avait le premier rôle dans les comédies musicales. Open Subtitles في المدرسة، وقال انه المسرحيات الموسيقية في الذي لعب الدور الرئيسي.
    Les comédies musicales sont pourries. Open Subtitles المسرحيات الموسيقية هي الحمار.
    Ne joue pas la comédie. Je lis dans ton jeu. Open Subtitles المسرحيات نفسك على وفر ذلك علامات أرى أنا
    Pas de panique. Il y a d'autres spectacles dans la rue. Open Subtitles عزيزتي، لاتفزعي هناك العديد من المسرحيات بهذا الشارع
    On ne trouve notamment pas les moyens de traduire et d'éditer les meilleures œuvres dramatiques contemporaines. UN فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة.
    Le dramaturge n'arrête pas sa pièce pour savoir ce que les gens veulent voir ensuite. Open Subtitles المسرحيات لا تتوقف على المسرحي الذي يمكنه أن يطلب من الجمهور ما المشهد التالي الذي يودون رؤيته.
    Ils mettent à profit le théâtre communautaire et passent des films vidéo aux ateliers qu'ils organisent. UN وتستخدم في حلقات العمل هذه أفلام المسرحيات والفيديو المجتمعية.
    Il existe 43 théâtres : 3 opéras, 30 scènes d'art dramatique, 6 théâtres de marionnettes, 2 théâtres pour jeunes, 1 théâtre pour opérettes et 1 scène pour pantomime. UN فهناك ٣٤ مسرحا تقدم أعمالها: ٣ دور أوبرا، و٠٣ داراً لعرض المسرحيات ، و٦ مسارح للعرائس، ومسرحان لﻷطفال، ومسرح موسيقي، ومسرح اﻹيمائيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus