266 enfants ont été libérés de groupes armés étrangers en 2013/14, ce qui a porté à 989 le nombre total d'enfants libérés. | UN | تم تسريح 266 طفلا من الجماعات المسلحة الأجنبية في الفترة 2013/2014 ليبلغ عددهم الإجمالي 989 طفلا |
Chiffre supérieur aux prévisions du fait de la nécessité d'organiser des réunions supplémentaires à la suite de l'apparition du Mouvement du 23 mars dans le Nord-Kivu et de l'augmentation du nombre de conflits armés qui ont éclaté entre les forces congolaises et les groupes armés étrangers en République démocratique du Congo | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المترتبة عن ظهور حركة 23 مارس في كيفو الشمالية وازدياد عدد النزاعات المسلحة بين القوات الكونغولية والجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
L'appui accordé par le colonel Nakabaka aux groupes armés étrangers dans la RDC constitue une violation de l'embargo sur les armes. | UN | ويشكل دعم ناكاباكا للمجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا لحظر الأسلحة. |
Le rétablissement de l'appareil étatique est également freiné par la présence continue de groupes armés étrangers dans l'est du pays, qui contrôlent un certain nombre de zones dans la région. | UN | كما يعوق بسط إدارة الدولة استمرار وجود الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الجماعات التي تفرض سيطرتها على عدد من المناطق هناك. |
Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
1. Déplore que les groupes armés étrangers présents dans l'est de la République démocratique du Congo n'aient pas encore déposé les armes, et exige de tous ces groupes qu'ils s'engagent volontairement, et sans délais ni conditions, à désarmer et à leur rapatriement et réinstallation; | UN | 1 - يعرب عن استيائه لأن الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تلق سلاحها بعد، ويطالب تلك الجماعات كافة بالانخراط طواعية وبدون تأخير أو أي شروط مسبقة في عملية نزع سلاحها وإعادتها إلى ديارها وإعادة توطينها؛ |
2.3 Désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo | UN | 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها |
Ils ont clairement indiqué que le processus de désarmement devrait se traduire par le démantèlement complet de l'organisation et la reddition de son haut commandement, dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo. | UN | وأوضحوا أن عملية التخلي عن السلاح ينبغي أن تؤدي إلى التفكيك الكامل للتنظيم واستسلام كبار قادته، في سياق الجهود الرامية إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها. |
Le communiqué de Nairobi qui portait principalement sur les groupes armés étrangers en République démocratique du Congo faisait également référence à la prévention des actes de violence sexuelle. | UN | وتضمن بلاغ نيروبي، الذي ركز على الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على إشارة إلى منع أعمال العنف الجنسي أيضا. |
1.4 Progrès en matière de désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo | UN | 1-4 إحراز تقدم في نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
nationaux d'accueil des rapatriés Certains groupes armés étrangers en République démocratique du Congo se livrent à des activités économiques considérables, notamment des échanges commerciaux avec les pays voisins, dans ces pays mêmes et avec les populations congolaises locales. | UN | 36 - تشارك بعض الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنشطة اقتصادية كثيرة، بما في ذلك التجارة مع بلدان مجاورة وفيها وكذلك مع السكان المحليين الكونغوليين. |
Je condamne fermement les agissements des groupes armés étrangers dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وإنني أدين بشدة استمرار الأنشطة التي تضطلع بها الجماعات المسلحة الأجنبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les parties ont réaffirmé leur volonté de mettre un terme à la présence et aux activités des groupes armés étrangers dans l'est du Congo. | UN | وأكدت الأطراف مجددا التزامها بإنهاء وجود وأنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Réalisation escomptée 1.2 : désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers dans la République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
Pendant cette période, des opérations communes chercheront à cantonner les groupes armés étrangers dans des localités isolées, loin des populations civiles, ce qui devrait réduire le risque d'un nouvel afflux de civils déplacés. | UN | وعليه، ستهدف العمليات المشتركة خلال هذه الفترة إلى احتواء المجموعات المسلحة الأجنبية في مناطق معزولة بعيدا عن المراكز الآهلة بالسكان المدنيين، مما يخفف من تشريد المدنيين إلى أدنى حد. |
2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo | UN | 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
1.2 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo | UN | 1-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
1.4 Progrès en matière de désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | 1-4 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
1. Déplore que les groupes armés étrangers présents dans l'est de la République démocratique du Congo n'aient pas encore déposé les armes, et exige de tous ces groupes qu'ils s'engagent volontairement, et sans délais ni conditions, à désarmer et à leur rapatriement et réinstallation; | UN | 1 - يعرب عن استيائه لأن الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تلق سلاحها بعد، ويطالب تلك الجماعات كافة بالانخراط طواعية وبدون تأخير أو أي شروط مسبقة في عملية نزع سلاحها وإعادتها إلى ديارها وإعادة توطينها؛ |
2.3 Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo | UN | 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة دمجها وإعادة توطينها |
Le 21 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1649 (2005) sur les milices et les groupes armés étrangers opérant dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1649 (2005) بشأن المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |