Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. | UN | ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية. |
Huseynov Ulvi Iftikhar, soldat des forces armées azerbaïdjanaises âgé de 20 ans, grièvement blessé | UN | أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. | UN | مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. | UN | إصابة جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية |
Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été tué | UN | قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. | UN | أُصيب جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجروح |
Un membre des forces armées azerbaïdjanaises a été tué, et un autre blessé. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل أحد عناصر القوات المسلحة الأذربيجانية وأُصيب آخر بجروح. |
Dans les premières heures de la matinée du 10 avril 1992, les forces armées azerbaïdjanaises ont lancé une offensive contre le village endormi. | UN | وفي الصباح الباكر من يوم 10 نيسان/أبريل 1992، شنت القوات المسلحة الأذربيجانية هجوما على القرية أثناء نوم سكانها. |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. | UN | مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية |
Trois soldat des forces armées azerbaïdjanaises ont été blessés. | UN | إصابة ثلاثة جنود من القوات المسلحة الأذربيجانية بجراح |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. | UN | إصابة جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجراح |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. | UN | مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية |
Deux soldats des forces armées azerbaïdjanaises ont été tués. | UN | قتل اثنان من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية |
Quatre soldats des forces armées azerbaïdjanaises ont été tués et trois autres blessés. | UN | قتل أربعة وجرح ثلاثة من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية |
Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. | UN | أُصيب فرد من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية |
Durant cette période, les forces armées de la République d'Arménie ont maintenu un tir nourri sur les positions des forces armées azerbaïdjanaises, à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. | UN | فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur des violations flagrantes du régime de cessez-le-feu qui ont été commises récemment sur la ligne des contacts entre l'armée de défense de la République du Haut-Karabakh et les forces armées azerbaïdjanaises. | UN | أكتب إليكم بشأن آخر الانتهاكات السافرة لوقف إطلاق النار على خط التماس بين جيش الدفاع التابع لجمهورية ناغورنو كاراباخ والقوات المسلحة الأذربيجانية. |
Au début de l'opération militaire, une partie de la population civile avait quitté le village et à la fin de février 1992, d'après des sources indépendantes, entre 1 000 à 2 500 personnes étaient restées sur place, dont la majorité étaient des soldats des forces armées azerbaïdjanaises. | UN | وعند بداية العملية العسكرية، غادر جزء من سكان خوجالي المدنيين هذه المستوطنة، وبحلول أواخر شباط/فبراير 1992، ووفقاً لمصادر مستقلة، كان عدد يتراوح ما بين 000 1 و 500 2 شخص قد بقوا فيها، كان معظمهم من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية. |
Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été blessé. | UN | جُرج جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية |
Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été tué et un autre blessé. | UN | قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية وأصيب آخر بجروح |
Un soldat azerbaïdjanais a été blessé 15 h 30-15 h 35 | UN | أصيب جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجروح |